"fabrics" - Translation from English to Arabic

    • الأقمشة
        
    • الأنسجة
        
    • أقمشة
        
    • المنسوجات
        
    • أنسجة
        
    • النسيج
        
    • والأقمشة
        
    • الألياف
        
    • اقمشة
        
    • قماش
        
    • القطنية
        
    • النسيجين
        
    • واﻷنسجة
        
    You know, making deliveries picking up fabrics, eating meals.. Open Subtitles كما تعلمي، تسليم طلبات التقاط الأقمشة وتناول الوجبات
    One week after delivery the buyer handed the fabrics over to a third party for further treatment. UN وبعد التسليم بأسبوع سلّم المشتري الأقمشة الى طرف ثالث لاجراء مزيد من المعالجة عليها.
    In this case, the buyer had to pass the fabrics to a third party for further treatment. UN وفي هذه القضية، تعين على المشتري أن ينقل الأقمشة الى طرف ثالث لاجراء مزيد من المعالجة عليها.
    But sometimes the fabrics were trimmed with decorative Arabic text from the Holy Qur'an. Open Subtitles ولكن أحيانا ما كانت الأنسجة مقترنة بكلمات عربية من القراّن الكريم تزينها
    An Italian seller and a French buyer entered into a contract for the sale of coloured synthetic fabrics to be used by the buyer for the manufacture of bags. UN أبرم بائع إيطالي ومشترٍ فرنسي عقداً لبيع أقمشة اصطناعية لكي يستخدمها المشتري في صنع حقائب.
    (vii) Fire retardant in fabrics, carpets, polyurethane foam, etc.; UN ' 7` مادة مقاومة للاشتعال في المنسوجات والسجاد ورغاوي البولييريثن، وغير ذلك؛
    The seizure of the ancient Coroma fabrics and their restitution to Bolivia after a judicial decision in Canada should also be mentioned. UN وفضلا عن ذلك، يجب اﻹشارة إلى حجز أنسجة قديمة من كوروما وإعادتها إلى بوليفيا بعد صدور حكم بشأنها في كندا.
    In the midst of brightly coloured fabrics that covered books, handbags, and rugs, I was drawn to a stall of ceramic pottery. UN وفي وسط الأقمشة ذات الألوان الزاهية التي تغطي الكتب وحقائب اليد والسجاد لفت نظري كشك لعرض الآنية الفخارية.
    Thus, for example, cotton fabrics and unbleached cotton fabrics arguably are not the same product. UN على هذا النحو، يمكن مثلاً الدفع بأن الأقمشة القطنية والأقمشة القطنية غير المبيضة ليست نفس المنتج.
    I've discovered that petroleum-based fabrics really hold in the heat. Open Subtitles إكتشفت أن الأقمشة المصنوعة من مواد بترولية تحتفظ بالحرارة كثيرا
    I will leave you some fashion journals and a book of fabrics. Open Subtitles سوف اترك لكي بعض مجلات الموضة وعينات من الأقمشة
    Yeah, for embalming, making circuit boards, treatment of fabrics... Open Subtitles أجل، للتحنيط، لصنع ألواح دوائر كهربائية، معالجة الأقمشة...
    Though I often put mine on my skirt because the adhesive can damage finer fabrics, like the linen in the victim's suit. Open Subtitles بالرغم من وضعها على تنورتي لكنها لا تضر الأقمشة القيمة مثل الكتان في سترة الضحية
    Two, if you wanna burn his clothing, stay away from synthetic fabrics. Open Subtitles ثانياً، إن حرقتن سراويلهم، ابتعدن عن الأنسجة الصناعية
    We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors. Open Subtitles نبدأ برؤية الكثير من . تصفيف الأنسجة والألوان المطلقة
    A French seller, the plaintiff, sold fibreglass fabrics for filters to a German buyer, the defendant. UN قام بائع فرنسي، هو المدعي، ببيع أقمشة من الألياف الزجاجية خاصة بأجهزة الترشيح الى مشتر ألماني، هو المدعى عليه.
    An Italian public company entered into a contract with a German buyer for the sale of fabrics. UN تعاقدت شركة إيطالية عامة مع مشتر ألماني على بيع أقمشة.
    Innovation in the textile industry also came in the form of new fabrics. UN وأوضح أن الابتكار في صناعة النسيج تحقق أيضا في شكل أنواع جديدة من المنسوجات.
    Alarm at decaying social fabrics is thus global in its scope. UN ومن ثم، فإن خطر تحلل النسيج الاجتماعي أمر عالمي النطاق.
    It must have been a tough day assistant-managing that Jo-Ann fabrics. Open Subtitles لابد انه كان يوما شاقا في ادارة اقمشة جو ان
    Fussing about curtain fabrics and paint charts. Open Subtitles أنزعج وأهتاج بشأن قماش الستائر والطلاء وألوانه.
    For example, the " up-market " image of cotton fabrics is an important factor preventing it from losing more market share. UN فعلى سبيل المثال، تشكل الصورة الفاخرة للأنسجة القطنية عاملاً مهماً للحيلولة دون فقدانها مزيداً من حصص السوق.
    The rehabilitation of the economic and social fabrics, especially in the rural areas, is seriously hampered by the scourge of landmines. UN إن إنعاش النسيجين الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في المناطق الريفية، تعوقه آفة اﻷلغام اﻷرضية إعاقة خطيرة.
    35. Among the LDCs, this sector was of importance to Bangladesh, the only LDC with some significant presence in textiles and clothing, but also to Haiti and Nepal as well while cotton yarn and cotton fabrics featured to a minor extent in the export basket of several African LDCs. UN ٥٣- يتسم هذا القطاع بأهمية في بنغلاديش، فهي البلد الوحيد من أقل البلدان نموا الذي يتمتع بقدر ما الوجود الهام في قطاع المنسوجات والملابس، ولكنه يتسم بأهمية أيضا في هايتي ونيبال في حين أن الخيوط واﻷنسجة القطنية ترد بدرجة أقل في سلة صادرات العديد من أقل البلدان الافريقية نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more