Twenty-five refugees were trained to make cement construction blocks and 80 women were learning how to weave kilims. | UN | وثمة خمسة وعشرين لاجئا يتدربون على صناعة قوالب البناء الخرسانية، كما أن ثمة ٨٠ امرأة يتعلمن كيفية نسج اﻷكلمة. |
Man did not weave the thread of life; he is merely a strand in it. | UN | واﻹنسان ليس هو الذي نسج خيط الحياة؛ بل هو مجرد طاق في هذا الخيط. |
I can't believe it was all a figment of my imagination. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها كانت كلها من نسج خيالي |
I would like to emphasize that Eritrea's alleged claim that Ethiopia is occupying its territory is a figment of its own imagination. | UN | وأود أن أشدد على أن ادعاء إريتريا المزعوم بأن إثيوبيا تحتل أرضها هو من نسج خيالها. |
Sounds like they spun around one two many times in those drums. | Open Subtitles | يبدو أنها نسج حولها واحد اثنين مرات عديدة في تلك الطبول. |
The trade sector, particularly in carpet weaving, sees more roles of women. | UN | وتقوم المرأة بدور أكبر في قطاع التجارة، وخاصة في نسج السجاد. |
A lot of spinning wheels and witches treating you like crap? | Open Subtitles | نسج الصوف ومعاملة الساحرات لك وكأنّك خادمة؟ |
She's still trying to keep that weave tight, though. | Open Subtitles | فهي لا تزال في محاولة للحفاظ أن نسج ضيق، وبالرغم من ذلك. |
Just a weave shop, not no drug money shit? | Open Subtitles | مجرد متجر نسج وليس أموال ممنوعات وهراء |
They are spiders weave their web around you. | Open Subtitles | هم العناكب نسج على شبكة الإنترنت من حولك. |
You can weave it into your braces so it'll stay. | Open Subtitles | يمكنك نسج من إلى الأقواس الخاصة بك لذلك سوف تبقى. |
The goal is to weave your way through the gates and make it to the other side without touching them. | Open Subtitles | الهدف هو نسج طريقك من خلال البوابات و العبور إلى الجانب الآخر من دون لمسها |
Suffice it to say that it is only a figment of their imagination designed to cover up their crimes against civilians. | UN | ويكفي القول إن هذا مجرد اختلاق من نسج خيالها يهدف إلى تغطية جرائمها ضد المدنيين. |
Those geopolitical interests were purely and simply a figment of Morocco's imagination. | UN | هذه المصالح الجيو سياسية ليست سوى نسج من خيال المغرب. |
There is nothing illegal about wanting to be... with a figment. | Open Subtitles | لا شيء غير قانوني برغبتك أن تكون مع شخص من نسج الخيال |
Something spun this cocoon around our victim, okay? | Open Subtitles | شيء ما قد نسج هذه الشرنقة حول ضحيتنا, صحيح؟ |
Just like your father that spun the springs on the watch everyday. | Open Subtitles | وتماما مثل والدكِ الذى نسج الينابيع على الساعه يوميا |
All phases of the turn, level after level, move after move, I'll keep them spun. | Open Subtitles | جميع مراحل بدوره، مستوى بعد مستوى، الخطوة بعد خطوة، وسوف تبقي منهم نسج. |
For indigenous women they are involved in weaving mats and other handicrafts. | UN | وتشترك نساء السكان الأصليين في نسج الحصائر والحرف اليدوية الأخرى. |
You want me to follow orders, fine, but just stop spinning these fairy tales. | Open Subtitles | تريدني أن أطيع الأوامر، لا بأس، لكن توقّف عن نسج هذه القصص الخيالية. |
It also undertook to forge closer links between the United Nations and World Bank arrangements for development support at the country level. | UN | كما بادرت اللجنة إلى نسج روابط أوثق بين اﻷمم المتحدة وترتيبات البنك الدولي لدعم التنمية على الصعيد القطري. |
See, girls, I read this article that says you can spin sperm to get rid of the bad stuff. | Open Subtitles | اتريان يا الفتاتان، قرأت هذه المقالة التي تقول انك تستطيعين نسج الحيوان المنوي لتتخلصي من الصفات السيئة |
Perhaps they're all figments of his imagination. But what about maths? | Open Subtitles | لعلها تكون كلها من نسج خياله و ماذا عن الرياضيات؟ |
If that yarn is woven, the value goes up six times. | UN | وإذا جرى نسج هذه الخيوط فإن القيمة ترتفع إلى ستة أضعاف. |
Uh, see, well, you bobbed when you should've weaved. | Open Subtitles | اه, انظر, أيضا, تمايل لك وينبغي عند قد نسج لك. |