Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Most companies therefore sent it to onsite thermal oxidation facilities for destruction. | UN | وبالتالي فإن معظم الشركات ترسله إلى مرافق للأكسدة الحرارية لتدميره فيها. |
:: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel of the Mission | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
This violation deprived Mr. Qatamish of the right to have adequate facilities for the preparation of his defence. | UN | وهذا الانتهاك حرم السيد قطامش من الحق في أن يُعطى من التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه. |
The applicants may stay at the facilities for up to two weeks. | UN | ويمكن لمقدمي الطلب أن يبقوا في هذه المرافق مدة أقصاها أسبوعان. |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self- | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Similar facilities for each sector are currently under procurement and are expected to be operational by 2014. | UN | ويجري حاليا شراء مرافق مماثلة خاصة بكل قطاع، ويتوقع أن يبدأ تشغيلها بحلول عام 2014. |
Construction of 3 storage facilities for petrol, oil and lubricants for generators | UN | بناء 3 مرافق لتخزين الوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لمولدات الكهرباء |
Currently there are three health facilities for every 10,000 persons. | UN | وتوجد حالياً ثلاثة مرافق صحية لكل 000 10 شخص. |
The provisions of the Decree apply without restriction to facilities for minors. | UN | وتنطبق أحكام المرسوم دون أي قيد على التسهيلات التي تستهدف القصر. |
In addition, such persons shall be granted facilities for speedy travel; | UN | وعلاوة على ذلك، يمنح هؤلاء الأشخاص التسهيلات اللازمة لتعجيل سفرهم؛ |
Measures will be taken for ensuring proper housing and accessibility to all physical facilities for disabled persons. | UN | وسوف تتخذ تدابير لكفالة الإسكان الصحيح لذوي الإعاقات وتيسير سبل وصولهم إلى كل المرافق المادية. |
Availability and success of facilities for the promotion of technology-intensive start-ups | UN | مدى توفُّر ونجاح تسهيلات تشجيع المؤسسات الناشئة الكثيفة الاستخدام للتكنولوجيا |
However, additional equipment and facilities for the storage and preparation of rations were necessary | UN | ولكن كانت هناك حاجة لمعدات ومرافق إضافية لتخزين الحصص وتحضيرها |
It regrets the almost complete lack of care and education facilities for the youngest children. | UN | وتأسف اللجنة للافتقار شبه الكامل لمرافق الرعاية والتعليم لأصغر الأطفال سنا. |
Their intention was to overrun the place and coerce Agip to enter into a memorandum of understanding with their community to provide social facilities for them. | UN | وكانت نيتهم اجتياح المكان وإكراه أجيب على تنفيذ مذكرة تفاهم مع مجتمعهم المحلي لتزويدهم بمرافق اجتماعية. |
It concludes, therefore, that there was no violation of the author's right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence. | UN | وتخلص، بالتالي، إلى عدم انتهاك حق صاحب البلاغ في أن يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات لإعداد دفاعه. |
Montenegro is implementing measures to ensure equal access to medical facilities for persons with disabilities. | UN | ويقوم الجبل الأسود حاليا بتنفيذ تدابير تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة تكافؤ فرص الوصول للمرافق الطبية. |
An additional area of some 1,560 square metres of office space is needed to provide the Commission with proper facilities for its work; | UN | وتلزم مساحة اضافية قدرها نحو ٥٦٠ ١ مترا مربعا من الحيز المكتبي لتزويد اللجنة بالمرافق المناسبة من أجل عملها؛ |
My delegation fully supports the request to provide the working group with the necessary resources and facilities for it to carry out its mandate. | UN | ويؤيد وفدي تماما تزويد الفريق العامل بالموارد والتسهيلات اللازمة لكي يتمكن من تنفيذ ولايته. |
There are some general and vocational schools with facilities for disabled children. | UN | ويوجد عدد من المدارس العامة والحرفية المزودة بالتسهيلات اللازمة للأطفال المعوقين. |
Other provisions, for example Article 44 on facilities for departure, include the words " even in case of armed conflict " . | UN | وتتضمن أحكام أخرى، من قبيل المادة 44، المتعلقة بتسهيلات المغادرة، عبارة `حتى في حالة وجود نزاع مسلح`. |
Parking facilities for delegates will be available in garage P1, on levels -1 and -2. | UN | وستُتاح للمندوبين مَرافق لإيقاف السيارات في المرآب P1، المستويين -1 و-2. |