"fall apart" - English Arabic dictionary

    "fall apart" - Translation from English to Arabic

    • ينهار
        
    • تنهار
        
    • تتفكك
        
    • أنهار
        
    • تتداعى
        
    • ستنهار
        
    • الانهيار
        
    • سينهار
        
    • تتهاوى
        
    • يتداعى
        
    • يتفكّك
        
    • انهيار
        
    • سيسقط
        
    • يتهاوى
        
    • ينهارون
        
    And I'm worried the longer we stay in this, whatever this is, everything we have may fall apart. Open Subtitles وأنا أشعر بقلق كلما نبقى في هذه، أيا كان هذا هو، كل ما لدينا قد ينهار.
    The whole world can fall apart in sixty days. Open Subtitles يمكن للعالم أن ينهار بالكامل في ستين يوماً
    And the Paris Accords, they could fall apart at any moment. Open Subtitles واتفاقات باريس، يمكن ان تنهار في أي لحظه.
    Your family is definitely splintering right now, but it won't fall apart, because of you. Open Subtitles عائلتكِ بالتأكيد تنشق الآن ولكنها لن تنهار بسببكِ
    They didn't put all this time and money behind you to let things fall apart now. Open Subtitles انهم لم يضيعوا كل هذا المال و الوقت ليروا الامور تتفكك هكذا
    We let it all fall apart and now everything's quiet, empty. Open Subtitles تركنا كل شئ ينهار. و الآن كل شئ هادئ. فارغ.
    Bro, this whole thing cannot fall apart because of Baz. Open Subtitles إخوانه، هذا كله لا يمكن أن ينهار بسبب باز.
    I'm so relieved that Tommy didn't fall apart when Pop stressed us all out with his visit. Open Subtitles أنا مرتاحة جداً أن تومي لم ينهار عندما قام بابا باشعارنا جميعا بالتوتر خلال زيارته
    The risk is high that this House of humanity will fall apart for lack of responsibility and leadership. UN وثمة خطر شديد من أن ينهار صرح الإنسانية هذا بسبب افتقاره إلى المسؤولية والقيادة.
    I anticipated that, without Moriarty, her group would fall apart. Open Subtitles كان متوقعا أنه بدون موريارتي، مجموعتها سوف ينهار.
    Because you think the kids will like him, and then it'll fall apart and he'll be gone and the kids will be sad. Open Subtitles لأنك تظنين أن الأبناء قد يعجبوا به ثم قد تنهار علاقتكما و يرحل بعيدا و يحزن الأولاد
    The jury's only seen you fall apart in the confession video. Open Subtitles المحلفين شاهدوك فقط تنهار في فيديو الإعتراف
    All we're doing here, all day long, is battle the universe's desire to fall apart. Open Subtitles كل مانفعله هنا , كل يوم طويل هي معركة, رغبة العالم تنهار
    I've got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. Open Subtitles يجب أَن أَرتاح قبل أَن تتفكك أجزائي مفاصلي تجمدت تقريباً
    I'm freaking out and I'm trying to focus on work, so that I don't fall apart. Open Subtitles أنا فزعة و أحاول التركيز على العمل، لكي لا أنهار
    Without volunteers like you, the Church would fall apart. Open Subtitles ـ سأتصل بك إن كانت الكنيسة تتداعى ـ شكرا لك
    If even one of those victims came walking back into civilization, the FBI's already circumstantial case would fall apart. Open Subtitles إن عاد أحد اولئك الزومبي إلى المدنية، فإن قضية الفيدرالين المفصلية ستنهار
    She or he is resourceful in helping the parties see different alternatives, building trust between the parties and holding them together when the negotiations threaten to fall apart. UN ويكون أيضا بارعاً في إيجاد الوسائل التي تساعد الأطراف على رؤية البدائل المختلفة، بانياً للثقة بين الأطراف وجامعاً بينها عندما تكون المفاوضات معرضة لخطر الانهيار.
    I get... I get all panicky even thinking about it, like, the world is gonna fall apart. Open Subtitles يتملكني الذعر لمجرد التفكير في الأمر كأنما العالم سينهار.
    it's the guilt of watching all these other lives fall apart based on what I did. Open Subtitles إنه يتعلق بالذنب تجاه رؤية كل تلك الحيوات تتهاوى بسبب ما فعلته
    All for a peace agreement that could fall apart at any moment. Open Subtitles كل ذلك من أجل اتفاق سلام قد يتداعى في أي لحظة
    You're mad at yourself for letting your marriage fall apart. Open Subtitles أنتِ غاضبة من نفسك لأنك تركت زواجك يتفكّك
    Those in power were banking that Maidan would fall apart on its own, but after the events on Hrushevskogo, and after the first deaths, Open Subtitles هؤلاء الذين في السلطة كانوا يعتمدون على انهيار الميدان من تلقاء نفسه ، لكن بعد أحداث روشيفسكي و بعد أول حالتي وفاة؛
    If I don't be careful below the ice, this will all fall apart. Open Subtitles ان لم نحذر تحت الثلج, فانه سيسقط اجزاءا.
    I'm tired of watching the world fall apart'cause of guys like you. Open Subtitles تعبت من مشاهدة العالم يتهاوى بسبب رجالٍ مثلك
    Most people would just fall apart under such extraordinary circumstances. Open Subtitles معظم الأشخاص سوف ينهارون في ظل هذه الظروف الخارقة للطبيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more