The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
Some 27 per cent of requirements for returnee programmes fall under this category. | UN | وزهاء 27 في المائة من الاحتياجات بالنسبة لبرامج العائدين تندرج ضمن هذه الفئة. |
The above-mentioned cases cover a wide range of issues and appear to fall under five broad and non-exhaustive categories. | UN | وتتناول الحالات المتقدمة الذكر مجموعة كبيرة من القضايا يبدو أنها تقع ضمن خمس فئات عامة وغير شاملة. |
The different types of weapons that fall under this category are used widely and kill indiscriminately. | UN | فالأنواع المختلفة من الأسلحة التي تندرج في إطار هذه الفئة تستخدم على نطاق واسع وتقتل بدون تمييز. |
These types of non—international armed conflicts must also fall under the jurisdiction of the Court. | UN | ومثل هذه اﻷنواع من النزاعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي يجب أن تدخل ضمن اختصاص المحكمة. |
Of the 70 recommendations, 3 were addressed to the International Civil Service Commission which does not fall under the purview of the Secretariat; 1 of those recommendations was implemented while the other 2 were under implementation. | UN | ومن بين الـ 70 توصية، وُجهت 3 منها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية التي لا تقع تحت إشراف الأمانة العامة؛ ونٌفذت واحدة من تلك التوصيات في حين توجد التوصيتان الأخريان قيد التنفيذ. |
Working with this broad definition, the Council was increasingly discussing subjects that would, arguably, fall under the competence of the Assembly. | UN | فقد عمل المجلس بهذا التعريف الواسع، وما فتئ يناقش باطراد مواضيع يرى البعض أنها تدخل في اختصاص الجمعية العامة. |
The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
Funds and material resources provided by Governments and multilateral partners are the foundation of support for financing and implementing activities that fall under the mine-action umbrella. | UN | فاﻷموال والموارد المادية التي تقدمها الحكومات والشركاء المتعددي اﻷطراف هي أساس الدعم المقدم لتمويل وتنفيذ اﻷنشطة التي تندرج تحت مظلة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
These acts fall under the aforementioned article of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | UN | إن هذه اﻷفعال تندرج تحت المادة المشار إليها أعلاه من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
The report noted that most interventions fall under a coercive or developmental approach. | UN | ويشير التقرير إلى أن معظم التدخلات تندرج ضمن نطاق نهج قسري أو تطويري. |
Consequently, the European Community has a strong interest in taking part in the work of UNCITRAL for matters that fall under its competences. | UN | ومن ثم فإن للجماعة الأوروبية اهتماما قويا بالمشاركة في أعمال الأونسيترال فيما يتعلق بالمسائل التي تندرج ضمن اختصاصاتها. |
Nevertheless, such activities should fall under the joint planning of the full United Nations country team. | UN | غير أن هذه الأنشطة ينبغي أن تندرج ضمن إطار التخطيط المشترك لكامل فريق الأمم المتحدة القطري. |
However there are a variety of decisions which fall under the jurisdiction of an arbitral tribunal. | UN | بيد أن قرارات متنوعة تقع ضمن اختصاص هيئة التحكيم. |
The cases brought to the attention of the Special Rapporteur cover a wide range of issues and appear to fall under the following five broad and non-exhaustive categories. | UN | وتتناول الحالات التي عرضت على المقرر الخاص مجموعة كبيرة من القضايا يبدو أنها تقع ضمن الفئات الخمس العامة وغير الشاملة. |
Nevertheless, such activities should fall under the joint planning of the full United Nations Country Team. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الأنشطة ينبغي أن تندرج في إطار التخطيط المشترك لفريق الأمم المتحدة القطري الكامل. |
The term NGO is not used in the registration process but most of the associations fall under the traditional category of NGOs. | UN | وعبارة منظمة غير حكومية لا تستخدم في عملية التسجيل ولكن أكثرية الرابطات تندرج في إطار الفئة التقليدية للمنظمات غير الحكومية. |
The second conclusion is that conditions and standards which define effective control fall under the competence of the State that exercises it. | UN | والاستنتاج الثاني هو أن شروط ومعايير تحديد السيطرة الفعلية تدخل ضمن اختصاص الدولة التي تمارس هذه السيطرة. |
Further these guidelines consider which e-waste is hazardous waste or " other waste " and therefore would fall under the provisions of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، تتناول هذه المبادئ التوجيهية النفايات الإلكترونية التي تعتبر نفايات خطرة أو ' ' نفايات أخرى``، وبذلك تدخل ضمن أحكام الاتفاقية. |
Please also provide clarification as to whether forced marriages contracted abroad fall under Swiss criminal law. | UN | ويُرجى أيضاً إيضاح ما إذا كانت الزيجات بالإكراه التي عُقدت في الخارج تقع تحت طائلة القانون الجنائي السويسري. |
Other violations would fall under the competence of national legislation or courts. | UN | أما الانتهاكات اﻷخرى فإنها تدخل في اختصاص التشريعات أو المحاكم الوطنية. |
The most sensible of them, in our view, is the idea of curtailing its application to issues that fall under Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | وأكثرها معقولية، في رأينا، فكرة تقييد تطبيقه على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
For this reason, discrimination in employment matters does not fall under the ambit of the Ombudsman. | UN | لذا فإن التمييز في شؤون التوظيف لا يندرج في نطاق صلاحيات أمين المظالم. |
Eighteen-year-olds who fail to reach this level will then fall under the Country Ordinance on Compulsory Youth Training. | UN | والشباب الذين بلغوا 18 سنة من العمر ولم ينجحوا في الوصول إلى هذا المستوى، يخضعون للقانون القطري بشأن التدريب الإلزامي للشباب. |
The failures of a signature, date or place of the arbitration do not fall under these errors. | UN | إن التقصير في استيفاء شروط التوقيع وذكر تاريخ التحكيم ومكانه لا يندرج ضمن هذه الأخطاء. |
It found that, in the present case, the connections were so remote that they did not fall under the disclosure obligation. | UN | وقد وجدت أن تلك الصلات، في هذه القضية، بعيدة جدا بحيث لا تندرج في نطاق الالتزام الخاص بالتصريح. |
The budget text clarifies which programme activities fall under the General Fund, and which fall under the project budget component. | UN | ويوضح نص الميزانية أي الأنشطة البرنامجية التي تقع في نطاق الصندوق العام، وأيها يدخل ضمن عنصر ميزانية المشاريع. |
For example, we believe that some recommendations fall under the authority of the Secretary-General. | UN | وعلى سبيل المثال، نؤمن بأن بعضا من التوصيات يقع ضمن إطار سلطة الأمين العام. |
At the same time, the members of ASEAN remained sensitive to the plight of Member States which were experiencing temporary economic difficulties and were likely to fall under Article 19. | UN | وتشعر الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بتعاطف مع محنة الدول اﻷعضاء التي تعاني من صعوبات اقتصادية مؤقتة، والتي يحتمل أن ينطبق عليها المادة ١٩. |