"falsified" - Translation from English to Arabic

    • مزورة
        
    • المزورة
        
    • المزيفة
        
    • تزوير
        
    • مزيفة
        
    • بتزوير
        
    • تزويرها
        
    • زورت
        
    • زائفة
        
    • زوّر
        
    • ومغشوشة
        
    • تزييفها
        
    • زيّف
        
    • تزور
        
    • المغشوشة
        
    The staff member also requested another staff member to falsify payslips and requested the Payroll Unit to certify falsified payslips. UN وطلب الموظف أيضا من موظف آخر تزوير كشوف مرتبات، وطلب من وحدة جدول الرواتب المصادقة على كشوف مزورة.
    But we have actual evidence that you falsified reports. Open Subtitles ولكن لدينا أدلة فعلية ان كنت مزورة التقارير.
    Four States use modern equipment to detect falsified travel documents. UN وتستخدم 4 دول معدات حديثة لكشف وثائق السفر المزورة.
    The regulation provides for procedures and specifications designed to prevent the creation and use of false or falsified visas. UN وتنص هذه اللائحة على إجراءات ومواصفات تهدف إلى منع تزوير التأشيرات أو استخدام التأشيرات المزورة أو المزيفة.
    I handled it by giving them some falsified data. Open Subtitles . عالجتُ الأمر و ذلك بأعطائهم بيانات مزيفة
    Consignment documentation, laboratory analyses and permits are frequently falsified by carriers and shippers. UN وغالباً ما تقوم الجهات الشاحنة والناقلة بتزوير مستندات النقل وتحاليل المختبرات والتراخيص.
    In a northern province, a 17-year-old boy joined the Afghan National Police with a falsified identification document. UN وفي إحدى المقاطعات الشمالية، انضم فتى يبلغ من العمر 17 سنة إلى الشرطة الوطنية الأفغانية يحمل وثيقة هوية مزورة.
    Moreover, some facts are simply falsified. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الحقائق هي ببساطة مزورة.
    The regulation provides procedures and specifications designed to prevent the creation and use of false or falsified visas. UN وتنص اللائحة المذكورة على إجراءات ومواصفات تحول دون إصدار تأشيرات مزورة أو مزيفة واستخدامها.
    The same penalties are applied to those who use falsified, forged or altered documents or who use such documents when the information invoked by the person concerned has become incomplete or inaccurate. UN وتُطبّق العقوبات نفسها على كل من يستخدم وثائق مزيّفة أو مزورة أو محوّرة، أو أي شخص يستخدم هذه الوثائق عندما تكون البيانات التي يوفّرها المعني ناقصة أو غير صحيحة.
    However, the Moscow authorities had been compelled to take action against migrants using falsified entry documents. UN غير أن السلطات الموسكوفية اضطرت إلى اتخاذ إجراءات ضد المهاجرين الذين يستخدمون وثائق دخول مزورة.
    Forged or falsified documents and authentic documents that are used fraudulently are confiscated or seized. UN وتصادر أو تحجز الوثائق المزورة أو المحرفة والوثائق الأصلية التي يساء استعمالها.
    The procedures and techniques used for the identification of falsified travel documents are under constant review. UN وتخضع الإجراءات والتقنيات المستخدمة للتعرف على وثائق السفر المزيفة لمراجعة مستمرة.
    The Frontier Guard has intensified the distribution of information on falsified travel documents. UN وكثف حرس الحدود نشر المعلومات عن وثائق السفر المزيفة.
    The Office found that a United Nations Volunteer with MONUC had falsified a total of 34 claims, totalling nearly $68,000. UN تبين للمكتب أن أحد متطوعي الأمم المتحدة، يعمل مع البعثة، قام بتزوير 34 مطالبة قيمتها الإجمالية 000 68 دولار تقريبا.
    The CTC would be grateful to know the steps which Angola has taken to modernize its passports and other identity papers with a view to preventing them from being falsified or counterfeited. UN وحبذا لو تبينوا لنا الخطوات التي اتخذتموها لتحديث جواز السفر وغيره من وثائق إثبات الهوية بما يمنع تزويرها أو تدليسها؟
    The Office of the Public Prosecutor opened an investigation, but the police in Petén falsified reports to protect those responsible. UN وفتح مكتب المدعي العام تحقيقا إلا أن شرطة بيتان زورت التقارير لحماية المسؤولين.
    Just moments ago, we received official documentation from inside the high school revealing falsified test scores, possibly to favor or target specific students to evade or endure the thinning. Open Subtitles منذ لحظات قليلة، تلقينا وثائق رسمية من داخل المدرسة الثانوية تكشف عن نتائج اختبارات زائفة
    Staff member is alleged to have falsified quotes submitted for the procurement of public information material UN زُعم أن الموظف زوّر عروض أسعار مقدمة لشراء مواد إعلامية
    Underscoring the growing involvement of organized criminal groups at all stages of both licit and illicit activities that can generate huge profits, including the production and distribution of falsified and fraudulent products, UN وإذ يؤكد تزايد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع مراحل الأنشطة المشروعة وغير المشروعة التي يمكن أن تدر أرباحا ضخمة، بما في ذلك إنتاج منتجات مزيفة ومغشوشة وتوزيعها،
    Those expenses, in the amount of $719,335, were based on UNDP authorizations, which had been falsified. UN وكانت هذه المصروفات البالغة 335 719 دولارا مستندة إلى أذون من البرنامج الإنمائي تم تزييفها.
    He knows my entire career- falsified a good bit of it. Open Subtitles إنه يعرف حياتي المهنية بالكامل زيّف القليل منها
    The manifests covering the shipments would also likely be falsified to reflect this cargo description. UN ومن المرجح أيضا أن تزور قوائم الشحن المتعلقة بالشحنات بحيث تعكس وصف هذه الشحنة.
    22. Counterfeit and falsified medicines were another issue discussed at the meeting. UN 22- وناقش المجتمعون كذلك قضية الأدوية المغشوشة والمقلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more