"farewell" - Translation from English to Arabic

    • الوداع
        
    • وداع
        
    • وداعاً
        
    • وداعا
        
    • وداعًا
        
    • توديع
        
    • وداعي
        
    • الوداعية
        
    • لوداع
        
    • يودع
        
    • توديعي
        
    • توديعية
        
    • كوداع
        
    • أودع
        
    • للوداع
        
    I can just see her planning this embarrassing Farewell with, like, music and banners and, like, doves. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَرى تخطيطها هذا الوداع المحرج مَع، مثل، الموسيقى والرايات، ومثل، الحمامات.
    Once again in this Farewell statement, I would like to stress Brazil's flexibility and willingness to start negotiations. UN ومرة أخرى في بيان الوداع هذا، أود أن أشدد على مرونة البرازيل ورغبتها في بدء المفاوضات.
    Majesty, you let him go without a word of Farewell. Open Subtitles مولاتى ، هل ستدعينه يذهب بدون كلمة وداع ؟
    Yes, I'm already in the trainafter bidding Farewell to Grandma. Open Subtitles أجل أنا حالياً في القطار بعد حفلة وداع جدتي
    I would like to bid a fond and respectful Farewell to our Swedish colleague and heartily endorse the accolades sent his way. UN وأود أن أودّع زميلنا السويدي وداعاً حميما وموقّراً وأؤيد الإشادات القلبية به.
    Farewell the plumed troop and wars that make ambition virtue. Open Subtitles وداعا للقوات و الحروب الكبيرة التي تجهل الطمع فضيله
    For us, today is a sad day, as we listened to the Farewell speech of Ambassador François Dobelle. UN واليوم يوم حزن عندنا، ذلك أننا استمعنا إلى خطبة الوداع من السفير فرونسوا دوبيل.
    In conclusion, I would like to bid Farewell to our Indian colleague and tell her that we will miss her a lot. UN وفي الختام، أود توجيه تحية الوداع إلى زميلتنا الهندية، وأقول لها إننا سنفتقدها كثيرا.
    And there are more examples of this linear relationship between the length of the stay and the Farewell speech. UN وهناك أمثلة كثيرة على هذه العلاقة الخطية بين مدة الإقامة وطول كلمة الوداع.
    So, according to that rule, my Farewell will not exceed two pages. UN وعلى ذلك فإن كلمة الوداع التي سألقيها لن تستغرق أكثر من صفحتين.
    The outcome of their dialogue could be seen when the time came to bid Farewell and is reflected in the letters sent by their parents. UN وكانت نتيجة حوارهم بادية عندما حان وقت الوداع وانعكس في الرسائل التي بعثها آباؤهم.
    My final words are words of Farewell to this body. UN كلماتي الأخيرة هي كلمات وداع لهذه الهيئة.
    Let me also join my colleagues in bidding Farewell to Ambassador Tarui and Ambassador Landman. UN ودعوني أيضاً انضم إلى زملائي في توجيه تحية وداع إلى السفير تاروي والسفير لاندمان.
    Farewell tribute to the Administrator UN تحية وداع لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Before concluding, Sir, I would like to thank all my colleagues for their cooperation and to bid them all Farewell for now, but not for ever. UN وقبل الاختتام بودي، سيدي الرئيس، أن أشكر جميع زملائي على تعاونهم وأن أُودّعهم الآن، ولكن ليس وداعاً إلى الأبد.
    The last memorable such occasion was the Farewell dinner given in my own honour at his house in 1989. UN وآخر مناسبة مشهودة كان حفل العشاء الذي أقامه وداعاً لي في بيته في عام 1989.
    We also say Farewell today to those friends who are leaving their work in this Conference and wish them success in their lives and future work. UN ونقول اليوم أيضاً وداعاً ﻷصدقائنا المغادرين أماكن عملهم في هذا المؤتمر ونتمنى لهم النجاح في حياتهم وعملهم في المستقبل.
    Oh, now forever, Farewell the tranquil mind, Farewell content... Open Subtitles الآن وإلى الأبد وداعا للعقل الهادىء, وداعا للرضا..
    Take care, Farewell... eat well, sleep on time and do write in. Open Subtitles اعتن بنفسك, وداعا كلي جيدا نامي في الموعد المحدد واكتبي لي
    Farewell, hard times ♪ Open Subtitles {\fnArabic Typesetting\fs25\cHD1820B}# وداعًا للأيام الشاقة #
    Before turning to our business for today, I would just like to bid Farewell to our distinguished colleague, Ambassador Pinter of Slovakia. UN وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود فقط توديع زميلنا الموقر، سفير سلوفاكيا السيد بينتر.
    A Farewell scene that was as beautiful as it was heartbreaking. Open Subtitles يا له من مشهد وداعي جميل كما إنه أيضاً مؤلم
    Please allow me now to deliver my Farewell speech. UN واسمحوا لي الآن بأن أدلي بكلمتي الوداعية.
    Noriko slipped home last night to bid her sleeping parents Farewell. Open Subtitles رجعت نوريكو لبيتها أمس لتدعو لوداع والديها النائمين
    However, in the life of every diplomat and in the life of any high-ranking international civil servant, there comes a time when you have to bid Farewell to colleagues, associates and friends. UN ومع ذلك، تأتي في حياة كل دبلوماسي وفي حياة كل موظف دولي رفيع المستوى اللحظة التي يودع فيها الزملاء والرفاق والأصدقاء.
    "Dear Jean, it's okay you couldn't make it to the big Farewell. Open Subtitles عزيزتي جين, من حسن الحظ انك لم تحضري لحفلة توديعي
    I always wanted to do a Farewell tour. Open Subtitles لطالما أردت القيام بجولة توديعية
    as a dignified Farewell. Open Subtitles لكن، مقارنة بالواقع كوداع جليل
    In saying Farewell to this great Assembly, I want to stress that nothing is more precious to the United Nations than its reputation. UN وإني إذ أودع هذه الجمعية العظيمة، أود أن أؤكد أنه ما من شيء أغلى ولا أهم بالنسبة لﻷمم المتحدة من سمعتها.
    I thought tossing'me off a cliff was a fitting'way to say Farewell. Open Subtitles ظننت إلقائي من حافة المنحدر طريقة مناسبة للوداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more