The fellowship Programme was conducted in French in 2014. | UN | وأُجري برنامج الزمالات باللغة الفرنسية في عام 2014. |
The decrease in the non-post requirements reflects a lower provision for the fellowship programme based on the pattern of expenditure. | UN | ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق. |
UNITAR had then applied that experience to other fellowship programmes. | UN | ثم طبق المعهد هذه التجربة على برامج زمالات أخرى. |
UNITAR fellowship Programme on the Legal Aspects of Debt and Financial Management | UN | برنامج زمالات اليونيتار للتدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة المالية |
Each year, approximately 100 applications are received and currently 16 universities and institutions are participating in the fellowship programme. | UN | وترد كل عام قرابة ١٠٠ من الطلبات، وتشارك في الوقت الراهن ١٦ جامعة ومؤسسة في برنامج الزمالة. |
It is a new fellowship programme that aims at contributing to the capacity-building and education of students from developing countries. | UN | وهذه السلسلة عبارة عن برنامج زمالة جديد يرمي إلى المساهمة في بناء قدرات الطلاب من البلدان النامية وتثقيفهم. |
As an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament fellowship Programme. | UN | بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح. |
fellowship programme to strengthen capacity-building in developing countries, in particular small island developing States and the least developed countries | UN | برنامج الزمالات المتعلق بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً |
The fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. | UN | وستسهم هذه الزمالات في بناء القدرات في البلدان التي تسعى إلى تكوين قدرات أساسية في مجال تطوير التكنولوجيا الفضائية. |
Nigeria wants to thank those who have sponsored it and hopes that there will be more sponsors for the fellowship. | UN | وتود نيجيريا أن تتقدم بالشكر للذين دعموه وتأمل أن يكون هناك المزيد من المشاركين في دعم برنامج الزمالات. |
The fellowship is where our successors are being trained. | UN | وبرنامج الزمالات يمكّننا من تدريب من سيأتون بعدنا. |
The indigenous fellowship programme run by OHCHR is one important tool to build such capacity in civil society. | UN | ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني. |
I would further like to extend our welcome to participants in the United Nations Disarmament fellowship Programme attending the Conference today. | UN | وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم. |
Ceremony of presentation of the 1999 United Nations Disarm-ament fellowship certificates | UN | حفل منح شهادات زمالات اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، لعام ١٩٩٩ |
Training courses, seminars and workshops: fellowship Programme of the Lomé Regional Centre on Peace, Security and Disarmament in Africa. | UN | دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: برنامج زمالات مركز لومي الإقليمي للسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا. |
Four Member States were granted the fellowship for the first time, raising the total number of countries having received training to 150. | UN | وحصلت أربع من الدول الأعضاء على زمالات لأول مرة، بما يرتفع بالعدد الإجمالي للبلدان التي تلقت التدريب إلى 150 بلدا. |
Since the Programme's inception in 1981, more than 350 journalists from 152 countries have benefited from the fellowship. | UN | ومنذ إنشاء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من هذه الزمالة أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا. |
fellowship's yours if you still want to spend the semester away. | Open Subtitles | الزمالة لك إن كنت مازلت تريد قضاء الفصل الدراسي بعيدا. |
Summer 1986 Centre national de la recherche scientifique fellowship, Paris | UN | صيف عام 1986 زمالة المركز القومي للبحث العلمي، باريس |
Mission Aviation fellowship (MAF) provides air transportation to the flying doctor service. | UN | وتوفر الخدمة المسماة زمالة المهام الجوية نقلاً جوياً لخدمة الطبيب الطائر. |
(iii) Increased percentage of female participants in the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشارِكات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
A total of 3327 participants from Africa attended training courses and there were 2588 fellowship and scientific visitor assignments. | UN | وحضر ما مجموعه 3327 مشاركاً من أفريقيا دورات تدريبية وكانت هناك 2588 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية. |
:: Since its inception in 1981, 397 journalists from 160 countries have participated in the Journalists' fellowship Programme of the Department of Public Information. | UN | :: ومنذ إنشاء برنامج إدارة شؤون الإعلام لزمالات الصحفيين عام 1981، شارك فيه 397 صحفياً من 160 بلداً. |
It further encouraged the pre-selected candidates to apply directly to universities using the fellowship Advisory Panel as a reference. | UN | وحث كذلك المرشحين المختارين سلفا على التقدم مباشرة إلى الجامعات مع إدراج الفريق الاستشاري للزمالة كجهة مرجعية. |
Graham had a fellowship at the school. It was a free ride worth about 30 grand a year. | Open Subtitles | غراهام كانت لديه منحة دراسية لقد كانت أشبه برحلة مجانية تساوي 30 ألف دولار في السنة |
9. The United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme continues to be the Office's largest annual training programme. | UN | 9 - وما زال برنامج الأمم المتحدة لزمالة نزع السلاح والتدريب والخدمات الاستشارية هو أكبر برنامج تدريبي سنوي تابع للمكتب. |
fellowship programmes for experts from developing countries were offered on an ongoing basis in all those areas. | UN | وتنظم باستمرار في المجالات المشار إليها أعلاه برامج للمنح الدراسية موجه إلى خبراء البلدان النامية. |
Following broad consultations, OHCHR revised the format of its Indigenous fellowship Programme. | UN | 9- عقب إجراء مشاورات موسعة، نقحت المفوضية شكل برنامجها المتعلق بالزمالات الدراسية للشعوب الأصلية. |
It develops camaraderie and good fellowship that enhances the ability of communities to coexist peacefully. | UN | كما تطور صداقة حميمة وزمالة طيبة تعزز قدرة المجتمعات على التعايش بسلام. |
'And now, everything that I have worked for'my fellowship, my teaching position, my reputation they're all in jeopardy'because I actually saw you as the victim.' | Open Subtitles | والان كل شي عملت عليه زمالتي , دراستي , سمعتي كلها في خطر |
The modalities used to achieve results included advocacy and policy research, and facilitating networking, internships and fellowship programmes. | UN | وشملت الطرائق المستخدمة لتحقيق النتائج الدعوة وبحوث السياسات العامة، وتيسير إقامة برامج الربط الشبكي التدريب والزمالات. |