"fellowship" - Translation from English to Arabic

    • الزمالات
        
    • زمالات
        
    • الزمالة
        
    • زمالة
        
    • للزمالات
        
    • المنح الدراسية
        
    • لزمالات
        
    • للزمالة
        
    • منحة دراسية
        
    • لزمالة
        
    • للمنح الدراسية
        
    • بالزمالات الدراسية
        
    • وزمالة
        
    • زمالتي
        
    • والزمالات
        
    The fellowship Programme was conducted in French in 2014. UN وأُجري برنامج الزمالات باللغة الفرنسية في عام 2014.
    The decrease in the non-post requirements reflects a lower provision for the fellowship programme based on the pattern of expenditure. UN ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق.
    UNITAR had then applied that experience to other fellowship programmes. UN ثم طبق المعهد هذه التجربة على برامج زمالات أخرى.
    UNITAR fellowship Programme on the Legal Aspects of Debt and Financial Management UN برنامج زمالات اليونيتار للتدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة المالية
    Each year, approximately 100 applications are received and currently 16 universities and institutions are participating in the fellowship programme. UN وترد كل عام قرابة ١٠٠ من الطلبات، وتشارك في الوقت الراهن ١٦ جامعة ومؤسسة في برنامج الزمالة.
    It is a new fellowship programme that aims at contributing to the capacity-building and education of students from developing countries. UN وهذه السلسلة عبارة عن برنامج زمالة جديد يرمي إلى المساهمة في بناء قدرات الطلاب من البلدان النامية وتثقيفهم.
    As an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament fellowship Programme. UN بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح.
    fellowship programme to strengthen capacity-building in developing countries, in particular small island developing States and the least developed countries UN برنامج الزمالات المتعلق بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً
    The fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. UN وستسهم هذه الزمالات في بناء القدرات في البلدان التي تسعى إلى تكوين قدرات أساسية في مجال تطوير التكنولوجيا الفضائية.
    Nigeria wants to thank those who have sponsored it and hopes that there will be more sponsors for the fellowship. UN وتود نيجيريا أن تتقدم بالشكر للذين دعموه وتأمل أن يكون هناك المزيد من المشاركين في دعم برنامج الزمالات.
    The fellowship is where our successors are being trained. UN وبرنامج الزمالات يمكّننا من تدريب من سيأتون بعدنا.
    The indigenous fellowship programme run by OHCHR is one important tool to build such capacity in civil society. UN ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني.
    I would further like to extend our welcome to participants in the United Nations Disarmament fellowship Programme attending the Conference today. UN وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم.
    Ceremony of presentation of the 1999 United Nations Disarm-ament fellowship certificates UN حفل منح شهادات زمالات اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، لعام ١٩٩٩
    Training courses, seminars and workshops: fellowship Programme of the Lomé Regional Centre on Peace, Security and Disarmament in Africa. UN دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: برنامج زمالات مركز لومي الإقليمي للسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    Four Member States were granted the fellowship for the first time, raising the total number of countries having received training to 150. UN وحصلت أربع من الدول الأعضاء على زمالات لأول مرة، بما يرتفع بالعدد الإجمالي للبلدان التي تلقت التدريب إلى 150 بلدا.
    Since the Programme's inception in 1981, more than 350 journalists from 152 countries have benefited from the fellowship. UN ومنذ إنشاء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من هذه الزمالة أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا.
    fellowship's yours if you still want to spend the semester away. Open Subtitles الزمالة لك إن كنت مازلت تريد قضاء الفصل الدراسي بعيدا.
    Summer 1986 Centre national de la recherche scientifique fellowship, Paris UN صيف عام 1986 زمالة المركز القومي للبحث العلمي، باريس
    Mission Aviation fellowship (MAF) provides air transportation to the flying doctor service. UN وتوفر الخدمة المسماة زمالة المهام الجوية نقلاً جوياً لخدمة الطبيب الطائر.
    (iii) Increased percentage of female participants in the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشارِكات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح
    A total of 3327 participants from Africa attended training courses and there were 2588 fellowship and scientific visitor assignments. UN وحضر ما مجموعه 3327 مشاركاً من أفريقيا دورات تدريبية وكانت هناك 2588 مهمة من مهام المنح الدراسية والزيارات العلمية.
    :: Since its inception in 1981, 397 journalists from 160 countries have participated in the Journalists' fellowship Programme of the Department of Public Information. UN :: ومنذ إنشاء برنامج إدارة شؤون الإعلام لزمالات الصحفيين عام 1981، شارك فيه 397 صحفياً من 160 بلداً.
    It further encouraged the pre-selected candidates to apply directly to universities using the fellowship Advisory Panel as a reference. UN وحث كذلك المرشحين المختارين سلفا على التقدم مباشرة إلى الجامعات مع إدراج الفريق الاستشاري للزمالة كجهة مرجعية.
    Graham had a fellowship at the school. It was a free ride worth about 30 grand a year. Open Subtitles غراهام كانت لديه منحة دراسية لقد كانت أشبه برحلة مجانية تساوي 30 ألف دولار في السنة
    9. The United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme continues to be the Office's largest annual training programme. UN 9 - وما زال برنامج الأمم المتحدة لزمالة نزع السلاح والتدريب والخدمات الاستشارية هو أكبر برنامج تدريبي سنوي تابع للمكتب.
    fellowship programmes for experts from developing countries were offered on an ongoing basis in all those areas. UN وتنظم باستمرار في المجالات المشار إليها أعلاه برامج للمنح الدراسية موجه إلى خبراء البلدان النامية.
    Following broad consultations, OHCHR revised the format of its Indigenous fellowship Programme. UN 9- عقب إجراء مشاورات موسعة، نقحت المفوضية شكل برنامجها المتعلق بالزمالات الدراسية للشعوب الأصلية.
    It develops camaraderie and good fellowship that enhances the ability of communities to coexist peacefully. UN كما تطور صداقة حميمة وزمالة طيبة تعزز قدرة المجتمعات على التعايش بسلام.
    'And now, everything that I have worked for'my fellowship, my teaching position, my reputation they're all in jeopardy'because I actually saw you as the victim.' Open Subtitles والان كل شي عملت عليه زمالتي , دراستي , سمعتي كلها في خطر
    The modalities used to achieve results included advocacy and policy research, and facilitating networking, internships and fellowship programmes. UN وشملت الطرائق المستخدمة لتحقيق النتائج الدعوة وبحوث السياسات العامة، وتيسير إقامة برامج الربط الشبكي التدريب والزمالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more