However, it was the State that had to make the final decision and accept the corresponding responsibility. | UN | بيد أن الدولة هي التي يتعين عليها أن تتخذ القرار النهائي وأن تقبل المسؤولية المقابلة. |
He could not visit any State without a formal invitation from its Government, which left the final decision up to each State. | UN | فهو لا يستطيع زيارة أي بلد دون توجيه دعوة رسمية له من حكومته، مما يجعل القرار النهائي متروكا لكل دولة. |
After considerable discussion, the Advisory Committee had concluded that the final decision rested with the General Assembly. | UN | وبعد مناقشة واسعة، انتهت اللجنة الاستشارية إلى أن القرار النهائي يقع في يد الجمعية العامة. |
final decision is yet to be taken at COP level | UN | لم يُتخذ بعد قرار نهائي على مستوى مؤتمر الأطراف. |
On the same date, the Panel decided to suspend the impeachment pending a final decision in the criminal case. | UN | وفي التاريخ نفسه، قررت هيئة المحلّفين تعليق الدعوى الإدارية إلى حين صدور قرار نهائي في الدعوى الجنائية. |
The final decision on the balance remaining in inactive funds should be taken only by the Member States concerned. | UN | أما القرار النهائي بشأن الرصيد المتبقي في الصناديق غير العاملة، فينبغي أن تتخذه الدول الأعضاء المعنية فقط. |
Who makes the final decision about which kids make the league? | Open Subtitles | مَنْ يقرر القرار النهائي عن الطفل الذي سيشارك في الدوري؟ |
The final decision should in no way be branded as arbitrary, unreasonable, inadmissible or not in line with the objectives of the Covenant. | UN | ولا ينبغي وصف القرار النهائي بأي شكل من الأشكال بأنه تعسفي أو غير معقول أو غير مقبول أو لا يتماشى مع أهداف العهد. |
The Officer would also be required to draft the ancillary documents required to implement the final decision of the Secretary-General. | UN | وسيتعين على الموظف أيضا أن يصوغ الوثائق المساعدة لتنفيذ القرار النهائي للأمين العام. |
Laws should be clear about the status of organizations in the period between the request for registration and the final decision. | UN | وينبغي أن تكون القوانين واضحة بشأن وضع المنظمات في الفترة بين تقديم طلب التسجيل واتخاذ القرار النهائي. |
The authors therefore initiated proceedings seeking enforcement of the final decision of the Court of First Instance. | UN | وبالتالي، باشر أصحاب البلاغ إجراءات يلتمسون فيها تنفيذ القرار النهائي الصادر عن المحكمة الابتدائية. |
However, there was no documentation regarding the justification of the final decision. | UN | إلا أنه لا توجد وثائق فيما يتعلق بتبرير القرار النهائي. |
Full consideration of all aspects of the establishment of such an institution had to be undertaken before a final decision could be taken. | UN | وينبغي البحث التام لجميع الجوانب المتصلة بإنشاء هذه المؤسسة قبل اتخاذ القرار النهائي. |
On the same date, the Panel decided to suspend the impeachment pending a final decision in the criminal case. | UN | وفي التاريخ نفسه، قررت هيئة المحلّفين تعليق الدعوى الإدارية إلى حين صدور قرار نهائي في الدعوى الجنائية. |
We therefore remain gravely concerned by the continued deferral of a final decision on the mode of financing. | UN | ولذلك لا نزال نشعر بعميق القلق حيال التأجيل المستمر في اتخاذ قرار نهائي بشأن طريقة التمويل. |
His delegation hoped that a final decision would be reached by consensus. | UN | وأعرب عن أمل وفده في التوصل الى قرار نهائي بتوافق اﻵراء. |
The final decision on discontinuation is then taken by the Committee. | UN | وتتخذ اللجنة بعد ذلك القرار الأخير بشأن مقترح وقف النظر. |
Some member States had not yet expressed their views and it was uncertain what the final decision of the review conference would be. | UN | ولم تعرب بعض الدول الأعضاء حتى الآن عن آرائها ولا يوجد أي يقين فيما يتعلق بالقرار النهائي للمؤتمر الاستعراضي. |
Her Government respected the rules and procedures of the Court and was awaiting its final decision. | UN | وذكرت أن حكومتها تحترم قواعد وإجراءات المحكمة وأنها تنتظر قرارها النهائي. |
Following consideration of the application by the Council, the secretariat prepares a draft decision and subsequently the final decision of the Council. | UN | وبعد نظر المجلس في الطلب تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر، ثم إعداد المقرر النهائي للمجلس في وقت لاحق. |
(iv) Continued safe storage of weapons of the Nepal Army and the Maoist army, pending final decision by the parties | UN | ' 4` الإبقاء على الأسلحة المخزنة تخزينا آمنا لدى الجيشين النيبالي والماوي ريثما يصدر الطرفان قرارا نهائيا بشأنها |
It also has final decision making power relating to certain issues pertaining to employment rights of civil servants. | UN | ولها أيضاً سلطة اتخاذ القرارات النهائية فيما يتعلق بمسائل معينة متصلة بحقوق العمل الخاصة بموظفي الخدمة المدنية. |
The author requests the Committee to adopt a final decision in his case regarding the State party. | UN | ويطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تعتمد قراراً نهائياً في قضيته فيما يخص الدولة الطرف. |
Any member of the tribunal may attach a separate or dissenting opinion to the final decision. Article 16 | UN | ويجوز لأي عضو في الهيئة أن يرفق رأياً منفصلا أو مخالفاً للقرار النهائي. |
The Inspectors were informed that the Secretary-General consults with his senior advisers, including the Deputy Secretary-General in making his final decision. | UN | وأبلغ المفتشان بأن الأمين العام يتشاور مع كبار مستشاريه، بمن فيهم نائبته، من أجل التوصل إلى قراره النهائي. |
Number under appeal awaiting execution or final decision for commutation of execution High courts | UN | عـدد الأحكام المستأنفة فـي انتظار الإعدام أو الحكم النهائي بتخفيف عقوبة الإعدام |
It was vital, however, that the continued development of the project should not be made hostage to a final decision on funding. | UN | غير أنه من الحيوي عدم رهن التطوير المستمر لهذا المشروع بقرار نهائي بشأن التمويل. |
Before a final decision was taken concerning his extradition, he disappeared from his flat in Moscow and some days later showed up in a prison in the Tajik capital Dushanbe. | UN | وقبل البت بصفة نهائية في مسألة تسليمه، اختفى من شقته في موسكو وظهر بعد أيام في سجن بالعاصمة الطاجيكية دوشانبي. |
Article 14, paragraph 6, of the Covenant, was not violated because the author was not convicted by a " final decision " , within the meaning of this provision. | UN | - أن الفقرة 6 من المادة 14 من العهد لم تُنتهك لأن صاحب البلاغ لم يكن موضع إدانة بموجب " حكم نهائي " بمفهوم هذا الحكم. |