"final expenditure" - Translation from English to Arabic

    • النفقات النهائية
        
    • الإنفاق النهائي
        
    • النفقات النهائي
        
    • الإنفاق النهائية
        
    • نفقات نهائية
        
    The Committee had noted from that report that the final expenditure outcome included an amount of some $55.8 million in unliquidated obligations. UN ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة.
    As regards the indicator for decreased percentage by which the final expenditure deviates from the final appropriation information, a figure of 0.18 has been recorded against a target of zero. UN وفيما يتعلق بمؤشر انخفاض النسبة المئوية للفرق بين النفقات النهائية والاعتمادات، تم تسجيل رقم 0.18 وكان المستهدف صفرا.
    She confirmed that final expenditure figures for 2002 amounted to $926.4 million, and that the amount of $48.2 million borrowed from the Working Capital and Guarantee Fund during the year had been fully reimbursed. UN وأكدت أن قيمة النفقات النهائية لعام 2002 بلغت 926.4 مليون دولار، وأنه تم سداد كامل المبلغ المقترض خلال هذه السنة من صندوق رأس المال المتداول والضمان، وقدره 48.2 مليون دولار.
    Thus, the final expenditure was less than the estimate. UN وبذلك جاءت النفقات النهائية أقل من التقديرات.
    30. A decision on financing the associated costs of the project could not be taken until the Secretariat could fully ascertain the final expenditure related to those costs. UN 30 - ولا يمكن اتخاذ قرار بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع إلا بعد تيقن الأمانة العامة على نحو تام من الإنفاق النهائي المتصل بتلك التكاليف.
    Thus the final expenditure was less than the estimate. UN وبذلك جاءت النفقات النهائية أقل من التقديرات.
    Thus the final expenditure was lower than the estimate. UN وبذلك جاءت النفقات النهائية أقل من التقديرات.
    117. final expenditure for associated costs, as currently recorded, is presented in table 7 below, analysed by year and by department and office. UN ١١٧ - وترد في الجدول 8 أدناه النفقات النهائية للتكاليف المرتبطة بالمشروع، كما هي مسجّلة حاليا، محلّلة حسب السنة والإدارة والمكتب.
    Updated information on final expenditure for associated costs for the period from 2008 to 2013 UN معلومات مستكملة عن النفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من عام 2008 إلى عام 2013
    The excess of final expenditure in 2013 by the Office of the Capital Master Plan is a result of commitments released for a portion of guaranteed maximum price contracts completed in the Conference Building and recommitted for activities in the General Assembly Building that will continue until its completion. UN والزيادة في النفقات النهائية في عام 2013 من قبل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أتت نتيجة لتعهدات تم التنازل عنها بالنسبة لجزء من عقود السعر الأقصى المضمون التي أنجزت في مبنى المؤتمرات وأعيد تخصيصها للأشغال الجارية في مبنى الجمعية العامة والتي ستستمر حتى اكتمالها.
    * A/68/150. final expenditure for associated costs for the period from 2008 to 2013 UN النفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من عام 2008 إلى عام 2013
    Table 3 below summarizes the projected final expenditure for capital master plan associated costs from 2008 to the end of the current year by department and office. Table 3 UN ويوجز الجدول 3 أدناه النفقات النهائية المتوقعة للتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 إلى عام نهاية السنة الحالية حسب الإدارة والمكتب.
    8. The forecast final expenditure for associated costs for the period 2008-2013 is $141.4 million. UN 8 - وتبلغ النفقات النهائية المتوقعة في الفترة 2008-2013 تحت بند التكاليف المرتبطة بالمشروع 14.4 مليون دولار.
    Nevertheless, it was imperative that Secretary-General make every effort to contain the associated costs further before he presented his report on the final expenditure for the project at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN ومع ذلك، فلا بد للأمين العام أن يبذل كل جهد لاحتواء التكاليف المرتبطة بالمشروع قبل أن يقدم تقريره عن النفقات النهائية للمشروع في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    The Advisory Committee has, in principle, no objection to the Secretary-General's proposal, but recommends that financing of the associated costs should be considered by the General Assembly only when the final expenditure is really certain. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض، من حيث المبدأ، على مقترح الأمين العام، وإنما توصي بألا تنظر الجمعية العامة في تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع إلا عند التيقن من حجم النفقات النهائية بالفعل.
    The operating reserve is maintained to cover delays in payment of pledged contributions and to meet shortfalls of income over final expenditure of the trust funds, including any liquidating liabilities. UN يُحتفظ بالاحتياطي التشغيلي لتغطية التأخر في سداد التبرعات المعلنة والعجز في الإيرادات عن النفقات النهائية في الصناديق الاستئمانية، بما في ذلك أية التزامات تصفية.
    The operating reserve is maintained to cover delays in payment of pledged contributions and to meet shortfalls of income over final expenditure of the trust funds, including any liquidating liabilities. UN يحتفظ بالاحتياطي التشغيلي لتغطية التأخر في سداد التبرعات المعلنة ولتغطية النقص في الإيرادات عن النفقات النهائية للصناديق الاستئمانية، بما في ذلك أية التزامات تصفية.
    In order to ensure suitable audit coverage of nationally executed expenditure audits, the Board recommends that UNDP actively follow up on the final expenditure figures to update the level of planned coverage, and UNDP agreed. UN سعيا إلى كفالة التغطية المناسبة لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني، يوصي المجلس بأن يتابع البرنامج بهمة أرقام النفقات النهائية من أجل استكمال مستوى التغطية المقررة، وقد وافق البرنامج الإنمائــــي على ذلك.
    (c) (i) A decrease in the percentage by which the final expenditure deviates from the final appropriation UN (ج) ' 1` تقليل النسبة المئوية للاختلاف بين حجم الإنفاق النهائي والاعتمادات النهائية؛
    The final expenditure report from WMO is awaited; UN ولايزال تقرير النفقات النهائي من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية منتظراً؛
    final expenditure estimates of $117.3 million for 2000-2001 constitute a delivery rate of some 79 per cent, which is in line with the 1998-1999 rate of 80 per cent. UN وتشكل تقديرات الإنفاق النهائية البالغة 117.3 مليون دولار للفترة 2000-2001 معدل تنفيذ قدره نحو 79 في المائة، وهذا متوافق مع المعدل للفترة 1998-1999 والبالغ 80 في المائة.
    Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. UN ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more