"final paragraph" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة الأخيرة
        
    • للفقرة الأخيرة
        
    • الفقرة النهائية
        
    • الفقرة الختامية
        
    • فقرة ختامية
        
    He also drew attention to the final paragraph of the note, which indicated the possible relevance to the Commission's discussions of the work of other organizations. UN واسترعى الاهتمام أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من الملحوظة التي تشير إلى أنه يمكن لمناقشات اللجنة أن تأخذ في الحسبان الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الأخرى.
    Reply: Please see the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN الرد: يرجى الاطلاع على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    Please see also the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN يرجى الرجوع أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    The final paragraph of the Strategic Framework concerning the review of progress and monitoring was critical in that respect. UN وأكد على الأهمية الحاسمة في هذا الصدد للفقرة الأخيرة من الإطار الاستراتيجي التي تتناول استعراض التقدم والرصد.
    These resources may be reduced only if the requirements for the reduction of share capital and the authorization provided for in the final paragraph of this article are complied with; UN ولا يمكن تخفيض هذه الموارد إلا إذا تمت مراعاة شروط تخفيض رأس المال السهمي والترخيص المنصوص عليها في الفقرة النهائية من هذه المادة؛
    Subsequently, in discussion with the Austrian authorities, the final paragraph of the agreement was modified to read as follows: UN 2- وبعد ذلك عُدِّلت الفقرة الختامية من الاتفاق إثر مناقشة مع السلطات النمساوية، وأصبح نصّها كما يلي:
    Please see also the final paragraph of Israel's response of Question 1, above. UN ويُرجى الاطلاع كذلك على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    However, in the interests of time, which is very limited, I will just read out the final paragraph. UN ولكن مراعاة للوقت، المحدود جدا، سأقرأ الفقرة الأخيرة فقط.
    If the guidelines were published, the final paragraph in section II dealing with the point should be deleted. UN وإذا تمّ تعميم المبادئ التوجيهية فإنه يتعيّن حذف الفقرة الأخيرة من الباب الثاني التي تعالج هذه النقطة.
    Letter of transmittal, final paragraph, first sentence The sentence should read: UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة الأخيرة من رسالة الإحالة كما يلي:
    The final paragraph should be rephrased to make it clear that UNIDO supported the Initiative but would not be acting as a banker. UN وينبغي أن تُعاد صياغة الفقرة الأخيرة لتوضيح أن اليونيدو تدعم المبادرة ولكن لن تتصرف كمصرف.
    The Commission is invited to express its views on the proposal set out in the final paragraph of the report. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في الاقتراح المعروض في الفقرة الأخيرة من التقرير.
    The Commission is invited to express its views on the proposal given in the final paragraph of the report. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترح المعروض في الفقرة الأخيرة من التقرير.
    The court should be empowered to seek, whenever necessary, the opinion of any of the sociologists and psychologists listed in the schedule referred to in the final paragraph of article 9 of the bill; UN · كما أجازت للمحكمة - كلما وجدت ضرورة لذلك - الاستعانة برأي أي من الاختصاصيين الاجتماعيين والنفسيين المقيدين بالجدول المشار إليه في الفقرة الأخيرة من المادة التاسعة من هذا القانون؛
    Following deliberations, the proposed amendment was modified and inserted in the final paragraph of the preamble of the draft decision, stating that the Meeting was acting in accordance with the statute of the Tribunal. UN وعقب انتهاء المداولات، نُقح التعديل المقترح وأُدرج في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار لينص على أن الاجتماع كان يتصرف وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة.
    Lastly, he noted that the final paragraph of the draft relied on the literature by expert commentators to buttress the authority of the Committee's Views, but he would prefer it if the Committee itself took the lead in upholding that view. UN وأخيرا، فهو يلاحظ أن الفقرة الأخيرة من المشروع تعتمد على كتابات معلقين خبراء لدعم حجية آراء اللجنة، لكنه يفضل أن تقود اللجنة نفسها عملية دعم هذا الرأي.
    7. No significant changes had been made to the document since it had been last discussed; the final paragraph had merely been tidied up. UN 7 - وأضاف أنه لم يجر إدخال تعديلات كبيرة على الوثيقة منذ مناقشتها آخر مرة، وأدخل مجرد ترتيب على الفقرة الأخيرة.
    Replace the final paragraph with the following text: UN يستعاض عن الفقرة الأخيرة بالنص التالي:
    128. In conformity with article 49, final paragraph, of the Constitution, it is incumbent on the State to promote conciliation and arbitration as effective means of bringing about the peaceful settlement of labour disputes, and to institutionalize dialogue and economic and social cooperation between the governmental authorities and employers’ and workers’ organizations. UN 128- والدولة، طبقاً للفقرة الأخيرة من المادة 49 من الدستور، ملزمة بتشجيع التوفيق والتحكيم كوسيلتين فعالتين للتوصل إلى تسوية سلمية للخلافات في العمل، وإضفاء الصبغة المؤسسية على الحوار والتعاون الاقتصادي والاجتماعي بين السلطات الحكومية ومنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال.
    (b) The Secretary-General may, where the circumstances warrant and he or she considers it justified, pay to a staff member terminated under the final paragraph of staff regulation 9.1 (a) a termination indemnity payment not more than 50 per cent higher than that which would otherwise be payable under the Staff Regulations. Regulation 9.4 UN (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين.
    The end of the final paragraph seemed to imply, however, that the funds were to support the Initiative in its entirety, whereas he understood that they were to serve as seed money. UN غير أنه يبدو أن الجزء الأخير من الفقرة النهائية يعني ضمنا أن الأموال ستدعم المبادرة في مجملها، في حين أن فهمه هو أنها ستستخدم كأموال أولية.
    You quote the whole of that statement with the exception of the highly relevant final paragraph bearing on the conduct of Ethiopia. UN فقد اقتبستم البيان بكامله باستثناء الفقرة الختامية البالغة الأهمية والتي تتعلق بسلوك إثيوبيا.
    19. It was true that paragraph 34 was a somewhat banal final paragraph and he hoped that Mr. O'Flaherty could suggest fresher wording. It was, however, a natural conclusion to what preceded, and perhaps the idea of respect could be emphasized. UN 19 - وقال إن الفقرة 34 هي إلى حد ما فقرة ختامية عادية وهو يأمل أن يقترح السيد أوفلاهرتي صيغة مبتكرة، وإن كانت على أي حال نتيجة طبيعية لما تقدم، وربما يمكن التأكيد على فكرة الاحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more