"financial and in-kind" - Translation from English to Arabic

    • المالية والعينية
        
    • مالية وعينية
        
    • المالي والعيني
        
    • والمالية والعينية
        
    • مالي وعيني
        
    • ومالية وعينية
        
    • المادي والعيني
        
    • ماليا وعينيا
        
    • المالية والمساهمات العينية
        
    A more robust financial and in-kind monitoring architecture to better reflect South-South flows is therefore being put in place. UN ويجري لذلك وضع هيكل أقوى لرصد المساعدات المالية والعينية ليعكس بشكل أفضل التدفقات فيما بين بلدان الجنوب.
    The criteria for participation in this programme will include a minimum financial and in-kind contribution from recipients. UN وستشمل معايير المشاركة في هذا البرنامج وجود حد أدنى من المساهمة المالية والعينية من المستفيدين.
    These financial and in-kind contributions are essential to ensure the sustainability of the operation of the Centre, its core activities and its programmes. UN ولهذه التبرعات المالية والعينية أهمية جوهرية لضمان استمرارية عمل المركز وأنشطته وبرامجه الأساسية.
    The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. UN وستمول أنشطة التحالف العالمي من تبرعات مالية وعينية على حد سواء.
    It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. UN ومما هو جدير بالأهمية أن البلدان النامية المشاركة قدمت في جميع هذه المبادرات مساهمات مالية وعينية كبيرة.
    In addition, many organizations have been successful in acquiring the financial and in-kind support of private organizations and individuals. UN وبالإضافة إلى ذلك، نجحت منظمات عديدة في الحصول على الدعم المالي والعيني من المنظمات الخاصة ومن الأفراد.
    In this regard, it is recognized that both financial and in-kind assistance can be useful for implementing capacity-building measures. UN وفي هذا الصدد، من المسلم به أن من الممكن أن يكون كلا من المساعدة المالية والعينية مفيدة لتنفيذ تدابير بناء القدرات.
    The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. UN وستمول تكاليف التحالف العالمي من التبرعات المالية والعينية على حد سواء.
    Such financial and in-kind contributions remain essential to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Centre. UN وهذه التبرعات المالية والعينية تظل ضرورية لكفالة استدامة عمليات المركز وأنشطته وبرامجه الرئيسية.
    Contributions, financial and in-kind, by IPs UN المساهمات المالية والعينية التي يقدمها شركاء التنفيذ
    Those financial and in-kind contributions remain essential to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Regional Centre. UN وتظل هذه التبرعات المالية والعينية أساسية لضمان استمرارية عمل المركز الإقليمي وأنشطته وبرامجه الأساسية.
    Invites donors, including Governments and public and private organizations, to provide financial and in-kind resources for: UN يدعو المانحين، بما في ذلك الحكومات والمنظمات العامة والخاصة، إلى تقديم الموارد المالية والعينية لدعم ما يلي:
    Such financial and in-kind contributions remain critical to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Centre. UN وتظل هذه التبرعات المالية والعينية حاسمة لضمان استمرارية عمليات المركز وأنشطته وبرامجه الأساسية.
    We commend Member States, bilateral partners and multilateral organizations for their financial and in-kind assistance provided to the affected least developed countries. UN ونثني على الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف لما تقدمه من مساعدة مالية وعينية إلى أقل البلدان نموا المتضررة.
    :: Provides for compensation, and orders for financial and in-kind support for domestic violence survivors. UN :: ينص على دفع تعويض، ويأمر بتقديم مساعدة مالية وعينية للناجين من العنف العائلي.
    A number of partners contributed both financial and in-kind contributions. UN وقدم عدداً من الشركاء مساهمات مالية وعينية.
    The cost of the Development Office will be met from United Nations resources, supplemented by financial and in-kind contributions from donors and United Nations agencies and programmes. UN وستغطى تكاليف مكتب التنمية من موارد اﻷمم المتحدة، تكملها مساهمات مالية وعينية من المانحين ومن وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة.
    It is therefore imperative that collaboration, cooperation, and both financial and in-kind support be accorded to the region, if GOOS is to become a viable and successful resource planning and management mechanism in the future. UN وعليه، وإذا أريد للنظام العالمي لرصد المحيطات أن يصبح في المستقبل آلية ناجحة لتخطيط المـــوارد وإدارتها، لا بد من أن يوفر لهذه المنطقة التعاون والتآزر والدعم المالي والعيني على حد سواء.
    It is also suggested that a call be made to Members and other relevant stakeholders for financial and in-kind support for the implementation of the programme. UN واُقترح أيضاً أن تتم دعوة الأعضاء والجهات المعنية الأخرى لتقديم الدعم المالي والعيني لتنفيذ البرنامج.
    Several representatives called for financial and in-kind support for the ten-year framework. UN 19 - ودعا عدة ممثلين إلى توفير الدعم المالي والعيني للإطار العشري.
    42. The Russian Federation is increasing its technical, financial and in-kind assistance to small island developing States. UN 42 - يقوم الاتحاد الروسي بزيادة مساعداته التقنية والمالية والعينية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to Member States, including the host country, Nepal, and other partners that supported the Centre's operations and programmes with financial and in-kind support. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء. بما في ذلك البلد المضيف، نيبال، والشركاء الآخرين الذين ساندوا عمليات المركز وبرامجه بدعم مالي وعيني.
    4. Recognizes that attaining the goals and objectives of the global partnership will require sufficient human, financial and in-kind resources, and therefore encourages all Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, including from the private sector, to provide such resources on a voluntary basis; UN 4 - يسلّم بأنّ بلوغ أهداف الشراكة العالمية وغاياتها سوف يقتضي موارد بشرية ومالية وعينية كافية، ولذلك فهو يشجّع جميع الحكومات والمنظمات المشتركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات من القطاع الخاص، على توفير هذه الموارد بشكل طوعي؛
    The Federation of Charitable Associations has established a Love and Compassion Fund to help young people to marry and make marriage easier for single persons by providing financial and in-kind assistance for persons wishing to marry; UN `1` تم إحداث صندوق المودة والرحمة في اتحاد الجمعيات الخيرية لمساعدة الشباب على الزواج وتسهيل الزواج وتقديم الدعم المادي والعيني للراغبين بالزواج؛
    26. A recent initiative of the Secretariat, receiving financial and in-kind support of several Governments, is the establishment of the Clearinghouse Data Base on Disability-Related Information (CLEAR). UN ٢٦ - من المبادرات اﻷخيرة التي اتخذتها اﻷمانة العامة والتي تنال دعما ماليا وعينيا من عدة حكومات، انشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتصلة بالعجز.
    (h) Assistance to operational agencies in resource mobilization by gathering and reporting on financial and in-kind contributions channelled through United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental and other relief organizations; UN )ح( تقديم المساعدة للوكالات التنفيذية في مجال تعبئة الموارد عن طريق جمع المساهمات المالية والمساهمات العينية الموجهة من خلال منظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الغوثية واﻹبلاغ عنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more