"financial position of the" - Translation from English to Arabic

    • الوضع المالي
        
    • المركز المالي
        
    • الموقف المالي
        
    • الوضعَ المالي
        
    The financial position of the Secretariat-General of the League of Arab States UN الوضع المالي للأمانة العامة لجامعة الدول العربية
    17. Statement XII presents the financial position of the United Nations Observer Mission in Angola and the United Nations Angola Verification Mission. UN 17 - ويعرض البيان الثاني عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    19. Statement XIV presents the financial position of the United Nations Mission in the Central African Republic. UN 19 - ويعرض البيان الرابع عشر الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    However, the financial position of the Task Force remains constrained. UN بيد أن المركز المالي لفرقة العمل لا يزال عسرا.
    The Registrar shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position of the Court. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Without qualifying our opinion above, we draw attention to the financial position of the Office as disclosed in note 15 to the financial statement. UN وبدون تعديل رأينا المذكور أعلاه، نسترعي النظر إلى الوضع المالي للمكتب، كما أعلن عنه في الملاحظة 15 من التقارير المالية.
    The financial position of the United Nations remains fragile. UN ولا يزال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا.
    Continue efforts to verify the financial position of the accused UN مواصلة بذل الجهود من أجل التحقق من الوضع المالي للمتهمين.
    52. The Board recommends that the Tribunal continue its efforts to verify the financial position of the accused. UN 52 - ويوصي المجلس بأن تواصل المحكمة بذل جهودها من أجل التحقق من الوضع المالي للمتهمين.
    The effect of the decrease in expenditures on the financial position of the UNDCP Fund is shown in table 15 below. UN ويبيّن الجدول 15 أدناه أثر خفض النفقات على الوضع المالي لصندوق اليوندسيب.
    While there has been some improvement, the financial position of the United Nations remains fragile. UN ولا يزال الوضع المالي للأمم المتحدة هشا على الرغم مما طرأ عليه من تحسن.
    The financial position of the Secretariat-General of the League of Arab States UN الوضع المالي للأمانة العامة لجامعة الدول العربية.
    The Member States concerned continue to offer no assistance to the Tribunal's effort to verify the financial position of the accused. UN فما برحت الدول الأعضاء المعنية تحجم عن تقديم أي مساعدة إلى المحكمة في ما تبذله من جهود للتحقق من الوضع المالي للمتهمين.
    25. Statement XIX presents the financial position of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, which ceased operations in May 2000. UN 25 - يعرض البيان التاسع عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 2000.
    The Board recommends that UNDP monitor the financial position of the funds administered by it to ensure that it maintains healthy fund balances. UN يوصي المجلس بأن يرصد البرنامج الإنمائي الوضع المالي للصناديق التي يديرها، وذلك لكفالة الاحتفاظ بأرصدة مالية كافية.
    2. The biennium 2002-2003 showed an improvement in the financial position of the Fund, with a marked turnaround in 2003. UN 2 - شهدت فترة السنتين 2002-2003 تحسنا في الوضع المالي للبرنامج بفضل حدوث تحول ملحوظ في عام 2003.
    The Registrar shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position of the Court. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    The Secretary-General shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position of the Organization. UN يقدم الأمين العام أيضا ما هو مناسب من المعلومات الأخرى لبيان المركز المالي الحالي للمنظمة
    The Registrar shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position of the Tribunal. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات اﻷخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    The Registrar shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position of the Tribunal. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات اﻷخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    The omission of provision for delays meant that the statements did not properly present the financial position of the peacekeeping operations. UN وعدم إدراج شرط يتعلق بالتأخيرات يعني أن البيانات لا تبرز على نحو صحيح الموقف المالي لعمليات حفظ السلام.
    The financial position of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme is summarized in table 3. UN 14- يوجز الجدول 3 الوضعَ المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more