"financial statements in" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المالية في
        
    • تعرض البيانات المالية
        
    • للبيانات المالية في
        
    • بيانات مالية في
        
    • بيانات مالية وفق
        
    • البيانات المالية الواردة في
        
    • البيانات المالية التي
        
    Given the scale of peacekeeping operations in particular, this is a serious risk to achieving compliant financial statements in the first year of implementation. UN وبالنظر لحجم عمليات حفظ السلام على وجه الخصوص، هناك احتمال قوي بعدم امتثال البيانات المالية في السنة الأولى من التطبيق.
    The Administration also notes that the Board has attested to the fairness of the financial statements in its audit opinion. UN وتلاحظ الإدارة أيضا أن المجلس شهد بنزاهة البيانات المالية في مراجعته للحسابات.
    Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will add to the financial statements in the areas noted in the recommendation. UN وسيضيف الصندوق إلى البيانات المالية في المجالات المشار إليها في التوصية، حيثما كان ذلك ممكنا ومجديا من حيث التكلفة.
    (c) Inter-office vouchers should be shown in the financial statements in gross terms, properly classified as transactions awaiting processing (para. 48). UN )ج( ينبغي أن تعرض البيانات المالية قسائم الصرف الداخلية بقيمتها اﻹجمالية، مع تصنيفها كما ينبغي بوصفها معاملات تنتظر التجهيز )الفقرة ٤٨(.
    Noted; the Board will review a further iteration of the financial statements in 2012 UN عُلم، وسيستعرض المجلس تكراراً جديداً للبيانات المالية في 2012
    Revenue is recognized in the financial statements in the period to which they relate. UN ويتم تسجيل الإيرادات في البيانات المالية في الفترة التي تتعلق بها.
    As suggested by the Board, this is currently being recorded as accounts receivable in the financial statements in relation to projects implemented that are without the funding in place. UN وعلى نحو ما اقترحه المجلس، يجري حاليا تسجيل هذا التمويل كحسابات مستحقة القبض في البيانات المالية في ما يتعلق بالمشاريع المنفذة دون وجود تمويل مرصود لها.
    Additionally, applications of credit for Mexico amounting to $4,317 will be reflected in the financial statements in 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك ستدرج استخدامات المبلغ المقيد لحساب المكسيك وقدره ٣١٧ ٤ دولارا في البيانات المالية في عام ١٩٩٦.
    He indicated that most of the findings of examinations of financial statements in his country occurred in the early years of transitioning to IFRSs and were thus not of a recurring nature. UN وأشار إلى أن معظم نتائج فحص البيانات المالية في بلده كانت في السنوات الأولى للانتقال إلى المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية وأنها ليست بالتالي متكرِّرة بطبيعتها.
    The Board requested the CEO and the Representative of the Secretary-General to include an overview statement of the financial statements in future financial statements. UN وطلب المجلس إلى الرئيس التنفيذي وإلى ممثلة الأمين العام أن يدرجا بيانا عاما يستعرض هذه البيانات المالية في البيانات المالية المقبلة.
    The Board will continue to consider the issue of harmonization of financial rules and regulations, business processes and the presentation of financial statements in its future reports. UN وسيواصل المجلس النظر في مسألة مواءمة القواعد والأنظمة المالية، وعمليات إدارة الأعمال، وتقديم البيانات المالية في التقارير المقبلة.
    Under this approach, individual standards are gradually incorporated into financial statements in successive fiscal cycles before full IPSAS implementation. UN وفي إطار هذا النهج، تُدمَج المعايير الفردية تدريجيا في البيانات المالية في الدورات المالية المتعاقبة قبل التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    At year end, a reconciliation process is performed, but corrections from the reconciliation take a year to be effected and are reflected in the financial statements in the subsequent year. UN وتجرى في نهاية العام عملية مطابقة، لكن إدخال التصويبات التي تسفر عنها هذه العملية يستغرق سنة كاملة ولذا فإنها تظهر في البيانات المالية في العام التالي.
    It was observed that while companies generally included financial statements in the table of contents, it was not possible to distinguish these from other information in the annual report. UN وقد لوحظ تعذر تمييز البيانات المالية عن المعلومات الأخرى في التقرير السنوي، رغم أن الشركات تدرج البيانات المالية في قائمة المحتويات بشكل عام.
    Furthermore, $2.08 million pertaining to 12 projects was not recorded in the financial statements in 2005 since the accounts were closed before the related financial utilization reports were received. UN وعلاوة على ذلك، لم يسجل في البيانات المالية في عام 2005 مبلغ 2.08 مليون دولار يتعلق بـ 12 مشروعا لأن الحسابات أغلقت قبل تلقي تقارير الاستخدام ذات الصلة.
    Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will make additions to the financial statements in the areas noted in the recommendation. UN وسيُدخل الصندوق إضافات إلى البيانات المالية في المجالات المشار إليها في التوصية، حيثما كان ذلك ممكنا ومجديا من حيث التكلفة.
    Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will add elements to the financial statements in the areas noted in the recommendation. UN وسيضيف الصندوق عناصر جديدة إلى البيانات المالية في المجالات المشار إليها في التوصية، حيثما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة.
    (c) Inter-office vouchers should be shown in the financial statements in gross terms, properly classified as transactions awaiting processing (para. 48). UN )ج( ينبغي أن تعرض البيانات المالية قسائم الصرف الداخلية بقيمتها اﻹجمالية، مع تصنيفها كما ينبغي بوصفها معاملات تنتظر التجهيز )الفقرة ٨٤(.
    It is also planned to have a dry run of the financial statements in mid-2014 populated with IPSAS-compliant data. UN ومن المقرر أيضا إجراء اختبار تجريبي للبيانات المالية في منتصف سنة 2014 بالاعتماد على معطيات ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    d UNCDF and the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals did not produce financial statements in 2011. UN (د) لم يُصدر الصندوق والآلية بيانات مالية في عام 2011.
    Companies listed on JSE must prepare financial statements in terms of IFRS, and unlisted companies are permitted to do so. UN (أ) يجب على الشركات المسجلة في بورصة جوهانسبرغ إعداد بيانات مالية وفق معايير الإبلاغ المالي الدولية ويجوز للشركات غير المسجلة أن تفعل ذلك.
    The disclosure of the valuation of these assets will be part of the financial statements in an IPSAS environment. UN وسيشكّل الكشف عن قيمة هذه الموجودات جزءا من البيانات المالية الواردة في بيئة تعتمد المعايير المحاسبية.
    We conducted our audit of the financial statements in accordance with German generally accepted standards for the audit of financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW). UN وقد راجعنا البيانات المالية وفقا للمعايير الألمانية المتعارف عليها عموما في مجال مراجعة البيانات المالية التي اعتمدها المعهد الألماني لمراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more