"financial support to" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المالي إلى
        
    • دعما ماليا إلى
        
    • تقديم الدعم المالي
        
    • الدعم المالي المقدم إلى
        
    • الدعم المالي من أجل
        
    • دعماً مالياً إلى
        
    • دعم مالي إلى
        
    • إلى دعم مالي
        
    • بالدعم المالي
        
    • توفير الدعم المالي
        
    • على الدعم المالي
        
    • على دعم مالي
        
    • الدعم المالي اللازم
        
    • دعما ماليا من أجل
        
    • الدعم المالي لأنشطة
        
    Some of the measures concerned support to the participation of mining technicians as operators, including financial support to Governments. UN ويتعلق بعض هذه التدابير بدعم مشاركة تقنيي التعدين كمشغلين، بما في ذلك تقديم الدعم المالي إلى الحكومات.
    The Government provides financial support to cooperatives but considers it to be insufficient because of constraints on budget allocations. UN وتقدم الحكومة الدعم المالي إلى التعاونيات لكنها تعتبر هذا الدعم غير كاف نظرا للقيود على مخصصات الميزانية.
    In addition, he had attempted to collect funds with a view to providing financial support to organizations committing acts of terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، حاول جمع الأموال لتقديم الدعم المالي إلى تنظيمات ترتكب أعمالاً إرهابية.
    The sponsors of the United Nations/International Astronautical Federation Workshop provided financial support to selected participants from developing countries. UN وقدّمت الجهات الراعية لحلقة العمل المذكورة دعما ماليا إلى مشاركين مختارين من البلدان النامية.
    A paradigm shift is required so that instead of providing financial support to private providers, States must regulate them. UN ويطلب إجراء نقلة نوعية، وقيام الدولة بتنظيم عمل مقدمي التعليم الخاص بدلاً من تقديم الدعم المالي لهم.
    financial support to national NGOs and targeted beneficiary groups UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والفئات المستفيدة المستهدفة
    An effort was needed to increase the financial support to assist developing countries to address the climate change challenge. UN وأشار إلى ضرورة بذل الجهود لزيادة الدعم المالي من أجل مساعدة البلدان النامية في مواجهة تحدي تغير المناخ.
    The Government provides financial support to research institutes which employ 8,141 people. UN وتقدم الحكومة دعماً مالياً إلى معاهد البحوث التي يعمل فيها 141 8 شخصاً.
    The law on primary and secondary education offered financial support to schools that took in a high proportion of students from low-income families. UN وينص القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي على تقديم دعم مالي إلى المدارس التي تستقبل نسبة مرتفعة من الطلاب الذين ينحدرون من أسر منخفضة الدخل.
    While financial support to developing countries is important, it is even more important to find the right development model to fit each country. UN وبينما يكتسي تقديم الدعم المالي إلى البلدان النامية أهمية، فإنه من المهم أيضا إيجاد النموذج الإنمائي المناسب لكل بلد على حدة.
    :: To provide financial support to activities aiming at the improvement of the human rights situation of indigenous peoples UN تقديم الدعم المالي إلى الأنشطة الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    41. The European Union agreed to continue to provide financial support to AMISOM for the period from July to December 2010. UN 41 - ووافق الاتحاد الأوروبي على مواصلة تقديم الدعم المالي إلى البعثة للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    OHCHR provided financial support to Ombudsman and other national human rights institutions of Latin America to ensure participation of their representatives in the meeting. UN وقدمت المفوضية الدعم المالي إلى مؤسسات أمين المظالم والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية لكفالة مشاركة ممثليها في هذا الاجتماع.
    Where possible, providing financial support to farmers, particularly during conversion periods; UN :: تقديم، حيثما أمكن، الدعم المالي إلى المزارعين، وبخاصة خلال فترات التحول؛
    (xix) financial support to the Ministry of Education for the purchase of school materials; UN `19 ' تقديم الدعم المالي إلى وزارة التربية من أجل شراء مواد مدرسية؛
    It also provided financial support to the United Nations to attend international week-long knowledge transfer visits. UN وقدمت أيضا دعما ماليا إلى الأمم المتحدة لحضور الزيارات الدولية التي تتاح فيها فرص نقل المعرفة على مدار أسبوع.
    Member States should therefore ensure that the Agency had adequate financial support to continue to fulfil its mandate. UN ولذلك، ينبغي للدول الأعضاء في الوكالة أن تكفل مواصلة تقديم الدعم المالي الكافي لها لتضطلع بولايتها.
    financial support to international NGOs and targeted beneficiary groups UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الدولية والفئات المستفيدة المستهدفة
    It will also continue to strengthen its work with the private sector to channel financial support to expand access to urban basic services. UN وسوف يواصل البرنامج أيضا تعزيز عمله مع القطاع الخاص لحشد الدعم المالي من أجل التوسع في توفير الخدمات الأساسية الحضرية.
    Donors should provide financial support to the Palestinian Authority. UN وينبغي أن يقدم المانحون دعماً مالياً إلى السلطة الفلسطينية.
    Journalists were free to practise their profession and, since 2002, the Government had provided financial support to all communication sector firms. UN وللصحفيين أيضا حرّية ممارسة مهنتهم، إضافة إلى أن الحكومة قد دأبت منذ عام 2002 على تقديم دعم مالي إلى جميع مؤسسات قطاع الاتصالات.
    Initially, some of the least developed countries will need international financial support to gradually introduce the schemes. UN وفي البداية، سيحتاج عدد من أقل البلدان نموا إلى دعم مالي دولي لكي يستحدث تدريجيا هذه المخططات.
    The Committee had therefore requested the General Assembly to provide appropriate financial support to enable it to hold additional sessions so that it could perform its mandate. UN وهذا هو السبب الذي حدا باللجنة إلى أن تطلب من الجمعية العامة تزويدها بالدعم المالي الضروري من أجل عقد جلسات إضافية والاضطلاع بذلك بولايتها.
    At least one delegate from each eligible Party was offered financial support to attend the official sessions. UN وتم توفير الدعم المالي لمندوب واحد على الأقل من كل طرف مؤهل لحضور الجلسات الرسمية.
    Schools were invited to candidate for financial support to their projects in the area of health. UN ودعيت المدارس إلى تقديم طلبات للحصول على الدعم المالي لمشاريعها في مجال الصحة.
    Private and development banks, as well as private companies, have also provided financial support to the programme. UN وكذلك حصل البرنامج على دعم مالي من مصارف خاصة وإنمائية، إلى جانب شركات خاصة.
    We also appeal to all financially able States to provide the necessary financial support to UNRWA. UN كما نناشد جميع الدول المقتدرة ماليا تقديم الدعم المالي اللازم للوكالة.
    :: It provided financial support to raise awareness of and build capacity for implementing the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols and procedures among civil society organizations and children's groups. UN :: قدمت دعما ماليا من أجل إذكاء الوعي وبناء القدرات فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية وإجراءاتها بين منظمات المجتمع المدني والجماعات المعنية بالأطفال.
    To provide further financial support to the activities of the Nairobi Framework; UN أن تقدم مزيداً من الدعم المالي لأنشطة إطار عمل نيروبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more