"financial viability" - Translation from English to Arabic

    • السلامة المالية
        
    • الجدوى المالية
        
    • الجدارة المالية
        
    • القدرة المالية
        
    • الاستمرارية المالية
        
    • الاستمرار ماليا
        
    • البقاء ماليا
        
    • المقومات المالية
        
    • الناحية المالية
        
    • الحيوية المالية
        
    • للبقاء ماليا
        
    • بالسلامة المالية
        
    • سلامتها المالية
        
    • الصلاحية المالية
        
    • الصمود ماليا
        
    Member States also have an obligation to see that the financial viability of the Organization is maintained. UN ومن واجب الدول اﻷعضاء أيضا أن تتأكد من أنه تجري المحافظة على السلامة المالية للمنظمة.
    24. The Secretary-General recognizes the importance of the Endowment Fund for ensuring the future financial viability of UNU. UN ٢٤ - يدرك اﻷمين العام أهمية صندوق الهبات لضمان السلامة المالية لجامعة اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Donors, host Governments and the Agency were currently assessing the situation with a view to ensuring the financial viability of UNRWA. UN فإن الجهات المانحة والحكومات المضيفة والوكالة تسعى جاهدة حاليا إلى تقييم الحالة بغية ضمان السلامة المالية للوكالة.
    8. At the same time, the report emphasizes the core problem of the financial viability of UNCDF. UN 8 - وفي الوقت نفسه، يؤكد التقرير على المشكلة الرئيسية المتمثلة في الجدوى المالية للصندوق.
    This will enable UNOPS to proceed with the implementation of measures designed to achieve sustained financial viability. Contents Chapter UN وسوف يمكّن ذلك المكتب من المضي قدما في تنفيذ التدابير المصممة خصيصا لكي يحقق الجدارة المالية المستدامة.
    financial viability, Resource Mobilisation, and Governance UN القدرة المالية على البقاء، وتعبئة الموارد، والإدارة
    The financial viability of the Palestinian Authority remained at risk, he said, reiterating the call for it to receive more financial support. UN وقال إن الاستمرارية المالية للسلطة الفلسطينية لا تزال في خطر، مؤكداً مجدداً النداء من أجل الحصول على المزيد من الدعم المالي.
    In addition, the financial viability of UNOPS depends upon regular monitoring of all aspects of ongoing operations. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد السلامة المالية لمكتب خدمات المشاريع على الرصد الدوري لجميع جوانب العمليات الجارية.
    Among those criteria, the most challenging and controversial issue is financial viability. UN ومن بين هذه المعايير، فإن السلامة المالية هي أكثر القضايا تحديا وإثارة للخلاف.
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    :: financial viability and sustainability of local police UN :: السلامة المالية واستمرارية الشرطة المحلية؛
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    The purpose of the reserve is to assure the financial viability of UNOPS as a going concern. UN والهدف من الاحتياطي هو ضمان الجدوى المالية للمكتب كمنشأة عاملة.
    financial viability of the United Nations Office for Project Services UN الجدارة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    The financial viability of the Institute has become a less urgent issue, due to the reliable performance of special purpose grants. UN وقد أصبحت القدرة المالية للمعهد على الاستمرار مسألة أقل إلحاحا، بسبب الأداء الموثوق للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    It would also like to be informed of any action taken by the Secretariat to ensure the financial viability of UNOPS, in response to the Board's recommendations. UN وطلب إبلاغ وفده بأي تدابير تتخذها الأمانة العامة تنفيذا لتوصيات المجلس، حتى تُكفل الاستمرارية المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    However, the earmarked financial contributions for the Programme must be increased if its activities were to be carried out and its financial viability guaranteed. UN بيد أنه لا بد من زيادة المساهمات المالية المخصصة للبرنامج إذا ما أُريد له أن يُنجز أنشطته وأن يكون مضمون الاستمرار ماليا.
    This will increase the pressure on the financial viability of pension and health systems. UN وسيزيد هذا من الضغط المسلط على قدرة نظم المعاشات التقاعدية والنظم الصحية على البقاء ماليا.
    While some questioned the financial viability of such a proposal, others endorsed the comparative advantage and specificity of UNCDF as a capital assistance facility. UN وفي حين تساءل البعض عن المقومات المالية لهذا الاقتراح، أيد البعض اﻵخر الميزة النسبية للصندوق وخصوصيته كمرفق لتقديم المساعدة للمشاريع الانتاجية.
    The purpose of the operational reserve is to guarantee the financial viability and integrity of UNOPS as a going concern. UN والغرض من الاحتياطي التشغيلي هو كفالة استمرارية المكتب وسلامته من الناحية المالية باعتباره منشأة قائمة.
    Let me be clear: assuring the Organization's financial viability is not only an essential part of the reform; it is a condition for the very success of reform. UN واسمحوا لي أن أوضح: إن ضمان الحيوية المالية للمنظمة لا يشكل جزءا جوهريا من عملية اﻹصلاح، فحسب، بل يشكل أيضا شرطا لنجاح عملية اﻹصلاح ذاتها.
    UN-Women maintains an operational reserve of $21 million, the purpose of which is to guarantee the financial viability and integrity of the agency. UN تحتفظ الهيئة باحتياطي تشغيلي قيمته 21 مليون دولار، الغرض منه ضمان قابلية الكيان للبقاء ماليا وضمان سلامته المالية.
    It was further noted that the United Nations Purchase and Transportation Service Manual has no formal requirement to carry out financial checks but, rather, treats the conduct and extent of any financial viability checks as discretionary. UN ولوحظ أيضا أن دليل دائرة الشراء والنقل التابعة لﻷمم المتحدة لا يتضمن شرطا رسميا يقضي بإجراء تحقيقات مالية، بل يعتبر أن إجراء تحقيقات تتعلق بالسلامة المالية ونطاق تلك التحقيقات هو أمر تقديري.
    With regard to cost recovery and the financial sustainability of projects, the secretariat’s proposals in that connection required clarification, and their financial viability should be analysed. UN وفيما يتعلق باستعادة التكاليف وبالاستدامة المالية للمشاريع، قال إن اقتراحات اﻷمانة في هذا الصدد تتطلب توضيحا وإنه ينبغي تحليل سلامتها المالية.
    The financial viability of remote interpretation and its human resource implications, however, have not been established with certainty and further research is needed. UN أما الصلاحية المالية للترجمة الشفوية من بُعد وآثارها فيما يتعلق بالموارد البشرية فلم تثبت بعد بصورة يقينية وتحتاج إلى مزيد من البحث.
    Problems relating to the financial viability of public electric utilities have also retarded effecting efficiency improvements in the generation, transmission and distribution of electricity, as well as in the management of demand. UN كما أن المشاكل المتصلة بقدرة المرافق الكهربائية العامة على الصمود ماليا أخرت عمليات تحسين الفعالية في توليد الطاقة ونقلها وتوزيعها، فضلا عن تلبية الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more