It also contributes financially to a campaign for the realization of the Millennium Development Goals involving almost 50 Dutch NGOs. | UN | وهي تساهم ماليا في حملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تشمل ما يقرب من 50 منظمة غير حكومية هولندية. |
Each organization or programme involved contributed financially to the project. | UN | وساهمت كل منظمة أو برنامج مشترك ماليا في المشروع. |
United Nations Children’s Fund UNICEF contributed financially to PRI work with young people in the Caribbean in 1997. | UN | اليونيسيف أسهمت اليونيسيف ماليا في أعمال المنظمة لدى الشباب في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٧. |
At present, Member States attend conferences, meetings and panels organized by both movements and contribute financially to their respective activities. | UN | فالدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحضر كلا المؤتمرين واجتماعاتهما الخاصة واجتماعات أفرقتها وتساهم مالياً في أنشطتهما. |
Norway has contributed financially to that partnership. | UN | وقد أسهمت النرويج مالياً في تلك الشراكة. |
13. Burkina Faso contributed financially to OHCHR in 2000. | UN | 13- قدمت بوركينا فاسو مساهمة مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال عام 2000. |
12. Bhutan contributed financially to OHCHR in 2006. | UN | 12- قدمت بوتان مساهمة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في |
UNDP also contributed financially to the work of the Regional Coordination Mechanism. | UN | وساهم البرنامج الإنمائي أيضا ماليا في عمل آلية التنسيق الإقليمية. |
IOC and the other partners are contributing financially to the development and maintenance of the site. | UN | وتساهم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والشريكين الآخرين ماليا في الموقع وتطويره وصيانته. |
One delegation noted that it would contribute financially to its production. | UN | وذكر أحد الوفود أنه سيساهم ماليا في إصداره. |
We appeal to those countries that have not yet acceded to the Ottawa Convention on anti-personnel mines to do so and also to contribute financially to the efforts to remove all landmines. | UN | ونحن نناشد البلدان التي لم تنضم بعد الى اتفاقية أوتاوا بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك، وأن تساهم أيضا ماليا في الجهود الرامية الى إزالة كل اﻷلغام اﻷرضية. |
The Division would contribute financially to that task, not least to indicate a recognition of the importance of the issue. | UN | وأفاد بأن الشعبة ستساهم ماليا في تلك المهمة لأسباب ليس أقلها التنويه بأهمية هذه المسألة. |
Latvia's Government is contributing financially to the reconstruction of infrastructure in Afghanistan. | UN | كما تساهم حكومة لاتفيا ماليا في جهود إعادة إعمار البنى التحتية في أفغانستان. |
The Global Mechanism contributed financially to this meeting. | UN | وأسهمت الآلية العالمية مالياً في هذا الاجتماع. |
It is true that in some cases effective cooperation with municipalities has not been established, but municipalities' obligation to contribute financially to that care will no doubt improve their involvement. | UN | صحيح أنه لم يتسنّ في بعض الحالات إقامة تعاون فعال مع البلديات، ولكن ما من شك في أن كون البلديات ملزمة بالإسهام مالياً في هذه الرعاية سيحسن مشاركتها. |
Norway has therefore contributed financially to the establishment of the Chamber. | UN | ولذلك، أسهمت النرويج مالياً في إنشاء تلك الدائرة. |
Japan had contributed financially to the fight against Ebola and it had sent experts as a part of a WHO mission. | UN | وقد ساهمت اليابان مالياً في مكافحة فيروس إيبولا وأوفدت خبراء في إطار بعثة منظمة الصحة العالمية. |
At its seventh special session, in decision SS.VII/1, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum emphasized that all Member States of the United Nations should contribute financially to UNEP and approved the development and application of a voluntary indicative scale of contributions. | UN | 13 - شدد المقرر د.إ - 7/1 للدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على ضرورة أن تقوم جميع الدول الأعضاء بتقديم مساهمات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأقر تطوير وتطبيق جدول إشاري طوعي للمساهمات. |
19. Oman contributed financially to OHCHR in 2004, 2005 and 2008. | UN | 19- قدمت عُمان تبرعات مالية إلى المفوضية في الأعوام 2004 و2005 و2008(42). |
12. Kuwait contributed financially to OHCHR in 2006, 2007 and 2009. | UN | 12- قدمت الكويت مساهمات مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 2006 و2007 و2009(51). |
Some delegations announced their intention to contribute financially to the operation and called for an early launch of the consolidated appeal in this regard. | UN | وأعلنت بعض الوفود عن عزمها على تقديم مساهمة مالية في العملية، ودعت إلى إطلاق نداء موحد في وقت مبكر في هذا الصدد. |
Iran contributed financially to OHCHR in 2009. | UN | وقدمت إيران مساهمتها المالية إلى المفوضية في عام 2009. |
Turkey contributed financially to OHCHR annually. | UN | ٢٣- وقدمت تركيا مساهمات مالية سنوية إلى المفوضية. |
22. Costa Rica has continued to regularly contribute financially to OHCHR. | UN | 22- ولا تزال كوستاريكا منتظمة في التبرع بالمال للمفوضية السامية لحقوق الإنسان(55). |
11. Urges the international community as well as the OIC Member States to continue contributing financially to the reconstruction of Kosovo. | UN | 11 - يحث المجتمع الدولي وكذا الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على الاستمرار في تقديم دعمها المالي لإعادة إعمار كوسوفو. |