"findings of this" - Translation from English to Arabic

    • نتائج هذا
        
    • نتائج هذه
        
    • استنتاجات هذا
        
    • استنتاجات هذه
        
    • النتائج التي تتوصل إليها هذه
        
    • النتائج التي توصلت إليها هذه
        
    The findings of this research do not cover people in rehabilitation institutions. UN ولا تشمل نتائج هذا البحث اﻷشخاص من نزلاء مؤسسات إعادة التأهيل.
    The main findings of this work are contained in TD/B/COM.1/28, prepared under agenda item 4 of the current session of the Commission. UN وترد أهم نتائج هذا العمل في الوثيقة TD/B/COM.1/28، التي أعدت في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية للجنة.
    The findings of this analysis will help formulate more efficient policies so as to minimize the negative impact of economic transformations on women. UN وستساعد نتائج هذا التحليل في صياغة سياسات أكفأ لتقليل الأثر السلبي الذي ترتبه التحولات الاقتصادية بالنسبة للمرأة.
    The Panel will present a report on the findings of this mission to the Parties in Doha. UN وسوف يقدم الفريق تقريراً عن نتائج هذه البعثة إلى الأطراف في الدوحة.
    Public reports will be issued on the findings of this exercise. UN وسوف تصدر تقارير عامة عن نتائج هذه العملية.
    The findings of this report suggest plainly that much remains to be done by the organization on this count. UN وتوحي استنتاجات هذا التقرير بوضوح إلى أنه ما زال أمام المنظمة الكثير من العمل في هذا الشأن.
    Please provide information about the findings of this study and the impact it had on legislative, policy and programme development. UN يرجى تقديم معلومات عن استنتاجات هذه الدراسة وعن أثرها على تطوير التشريعات والسياسة العامة والبرامج.
    The findings of this analysis are illustrated in tables 5 and 6 and figures 6 and 7. UN وترد نتائج هذا التحليل في الجدولين 5 و 6 والشكلين 6 و 7.
    The findings of this project were published in 2002. UN وتم نشر نتائج هذا المشروع في عام 2002.
    The findings of this evaluation are being reviewed and will form the basis of a separate report which will be submitted in due course. UN وتوجد نتائج هذا التقييم قيد الاستعراض حاليا وستشكل المادة الأساسية لتقرير مستقل سيقدم عندما يحين الأوان.
    Once again, the findings of this assessment show that the capacity of the United Nations system varies from one country to another. UN ومرة أخرى تبين نتائج هذا التقييم أن قدرات منظومة الأمم المتحدة تختلف من بلد إلى آخر.
    The main findings of this research effort will be published in an international economic or financial journal. UN وستنشر أهم نتائج هذا المجهود البحثي في مجلة اقتصادية أو مالية دولية.
    As from 2015, the Management Committee will annually review and approve the findings of this analysis, which will provide strategic direction for all corporate learning programmes. UN واعتبارا من عام 2015، ستقوم لجنة الإدارة سنويا باستعراض نتائج هذا التحليل واعتمادها، وهذا ما سوف يوفر توجها استراتيجيا لجميع برامج التعلم المركزية.
    findings of this review have inspired the UNV response to the Five-year Action Agenda of the Secretary-General. UN وكانت نتائج هذا الاستعراض هي المنطلق الذي اعتمدت عليه استجابة البرنامج لخطة العمل الخمسية للأمين العام.
    Based on the findings of this audit, the National Gender Policy was finalised and adopted by Cabinet in 2000. UN وبناء على نتائج هذه المراجعة، استُكملت السياسات الجنسانية الوطنية واعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    The findings of this study will be used to develop educational tools; UN وستستخدم نتائج هذه الدراسة لتطوير الأدوات التعليمية؛
    South Africa is of the view that the findings of this process should be engaged in a constructive manner and be carefully considered with a view to making appropriate recommendations. UN وترى جنوب أفريقيا أنه ينبغي دراسة نتائج هذه العملية بطريقة بناءة، والنظر فيها بدقة، بغية تقديم توصيات مناسبة.
    The findings of this study should be available in late 2006. UN والمفروض أن تكون نتائج هذه الدراسة متاحة في أواخر عام 2006.
    The findings of this assessment will be UNIDO's central input to various preparatory activities; UN وستكون استنتاجات هذا التقييم هي مشاركة اليونيدو الرئيسية في أنشطة تحضيرية شتى؛
    In addition, based on the findings of this review, OIOS makes the following recommendations: UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بما يلي، استنادا إلى استنتاجات هذا الاستعراض:
    Please provide an update on the findings of this review. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن استنتاجات هذا الاستعراض.
    Both Governments agreed to accept the findings of this Third Party Panel. UN واتفقت الحكومتان كلتاهما على قبول النتائج التي تتوصل إليها هذه الهيئة غير الطرف في النزاع.
    The findings of this commission have yet to be revealed. UN ولم يُكشف بعد عن النتائج التي توصلت إليها هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more