"flights" - Translation from English to Arabic

    • الرحلات الجوية
        
    • رحلات جوية
        
    • التحليقات
        
    • رحلة جوية
        
    • رحلات الطيران
        
    • تحليق الطائرات
        
    • للرحلات الجوية
        
    • بالرحلات الجوية
        
    • عملية تحليق
        
    • طائرات
        
    • الرحلات التي
        
    • برحلات
        
    • تحليقات
        
    • للتحليقات التي
        
    • ورحلات
        
    Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. UN وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة.
    Utilization of commercial air transportation in lieu of charter flights UN استخدام النقل الجوي التجاري عوضا عن الرحلات الجوية المستأجرة
    The Mission transported some 255 tons of electoral materials by road, in addition to organizing 146 election-related flights. UN 255 طنا من المواد الانتخابية برا، إضافة إلى تنظيم 146 رحلة من الرحلات الجوية المتعلقة بالانتخابات.
    The mission has also established regular flights from Kadugli to Khartoum and from Gok Machar to Abyei town. UN وأنشأت البعثة كذلك رحلات جوية منتظمة من كادقلي إلى الخرطوم ومن قوك مشار إلى بلدة أبيي.
    As far as different States are concerned with regard to suborbital flights, regulation by cooperation agreement is recommendable. UN ومتى كانت التحليقات دون المدارية تعني دولا مختلفة، يُوصَى بتنظيم تلك التحليقات من خلال اتفاق تعاون.
    Since 2001 it has not given permission for any rendition flights to pass through United Kingdom territory or airspace. UN ومنذ سنة 2001، لم تسمح لأي رحلة جوية لتسليم الأشخاص بالمرور عبر أراضي المملكة المتحدة أو أجوائها.
    :: Ban on flights in the airspace of Libya UN :: حظر الرحلات الجوية في المجال الجوي لليبيا
    It also included a no-fly zone in the airspace of Libya and a ban on flights of Libyan aircraft. UN كما نص القرار على إنشاء منطقة حظر طيران في المجال الجوي لليبيا وحظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية.
    INFORMATION ON flights IN THE AIRSPACE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA NOT AUTHORIZED UN معلومات بشأن الرحلات الجوية التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized UN معلومات بشأن الرحلات الجوية التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    INFORMATION ON flights IN THE AIRSPACE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA NOT AUTHORIZED UN معلومات بشأن الرحلات الجوية التي جرت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة هذا التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    There are Ministry of Defence flights to and from the United Kingdom twice a week from Mount Pleasant airport. UN وهناك رحلات جوية لوزارة الدفاع من وإلى المملكة المتحدة تجري مرتين في اﻷسبوع من مطار ماونت بلزانت.
    There are Ministry of Defence flights to and from the United Kingdom twice a week from Mount Pleasant Airport. UN وهناك رحلات جوية لوزارة الدفاع من وإلى المملكة المتحدة تجرى مرتين في الاسبوع من مطار ماونت بلزانت.
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not UN معلومات بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Itinerary of these flights is attached to this note verbale. UN ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية.
    The Strategic Air Operations Centre monitored 343 flights per month and reduced the costs of 11 air operations per month UN قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر
    For a while, all flights had to be suspended. UN وكان يتعين تعليق جميع رحلات الطيران لفترة معينة.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note. UN وترد التفاصيل المتعلقة بوقت تحليق الطائرات ومسارها في مرفق هذه المذكرة.
    For flights of over nine hours' duration, the standard of accommodation would be the class immediately below first class. UN وبالنسبة للرحلات الجوية التي تزيد مدتها عن تسع ساعات تكون درجة السفر هي اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى.
    The flights were performed by Hewa Bora Airways, registered in the Democratic Republic of the Congo, which supplied the Group with documentation: UN وقد قامت بالرحلات الجوية شركة الطيران هيوا بورا المسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي زودت الفريق بالوثائق:
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 3,835. UN ويبلغ اﻵن العدد الاجمالي للتحليقات التي اعتبر أنها تشكل على ما يبدو انتهاكات ٨٣٥ ٣ عملية تحليق.
    Since spring 2012, the Commission has also been responsible for overseeing the deportation of foreigners on special flights. UN وتضطلع اللجنة أيضاً، منذ ربيع عام 2012، بمسؤولية مراقبة عمليات الإعادة القسرية على متن طائرات خاصة.
    flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre. UN عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Ethiopia had at some point implied that it might be prepared to allow for absolutely direct flights on which Eritrea insists. UN وألمحت إثيوبيا في وقت ما أنها قد تكون مستعدة للسماح برحلات جوية مباشرة تماما، وهي مـا تصرُّ عليه إريتريا.
    The Mission also reaffirmed that UAV flights are a violation of the Moscow Agreement. UN وأعادت البعثة أيضا تأكيد أن تحليقات طائرات بلا طيار تشكل انتهاكا لاتفاق موسكو.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 4,533. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي اعتبرت انتهاكات ٥٣٣ ٤ رحلة.
    The Afghanistan air operation provides internal and Kabul - Dubai passenger flights. UN وتوفر العملية الجوية الأفغانية للمسافرين رحلات داخلية ورحلات بين كابول ودبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more