"follow-up and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • المتابعة والرصد
        
    • متابعة ورصد
        
    • للمتابعة والرصد
        
    • لمتابعة ورصد
        
    • متابعته ورصده
        
    • بمتابعة ورصد
        
    • ومتابعة ورصد
        
    • ومتابعته ورصده
        
    • والمتابعة والرصد
        
    • المتابعة والمراقبة
        
    • بالمتابعة والرصد
        
    • لمتابعته ورصده
        
    The effective follow-up and monitoring of the Istanbul Programme of Action will be crucial to its successful implementation. UN أعمال المتابعة والرصد الفعالة لبرنامج عمل اسطنبول ستكون حاسمة الأهمية لتنفيذه الناجح.
    The cross-cutting policy was being implemented by various government departments, each of which was responsible for conducting the relevant follow-up and monitoring activities. UN وتقوم الإدارات الحكومية المختلفة بتنفيذ السياسة الشاملة، وكل منها مسؤول عن القيام بأنشطة المتابعة والرصد ذات الصلة.
    The inability to translate commitments into action and to provide more effective follow-up and monitoring procedures on the implementation of norms was repeatedly highlighted. UN كما ألقي الضوء مرارا على مسألة العجز عن ترجمة الالتزامات إلى أعمال وتوفير إجراءات أنجع في مجال متابعة ورصد تنفيذ تلك القواعد.
    It will contribute to the follow-up and monitoring of the implementation of the Tokyo Agenda for Action, with a view to promoting South-South cooperation between Africa and Asia. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في متابعة ورصد تنفيذ برنامج عمل طوكيو مستهدفا تعزيز تعاون بلدان الجنوب اﻷفريقي واﻵسيوي.
    Finally, as regards follow up and monitoring, we request the Director-General to set up an appropriate follow-up and monitoring mechanism. UN وفيما يتعلق بالمتابعة والرصد، نطلب إلى الأمين العام وضع الآليـة المناسبـة للمتابعة والرصد.
    As the national mechanism for follow-up and monitoring of the implementation of the Optional Protocol, the National Council for Child Welfare provides coordination and cooperation. UN ويقوم المجلس القومي لرعاية الطفولة بالتنسيق والتعاون باعتباره الآلية القومية لمتابعة ورصد تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    147. The Secretary-General of the United Nations is requested to ensure the full mobilization and coordination of all parts of the United Nations system to facilitate coordinated implementation and coherence in the follow-up and monitoring of the Programme of Action at the national, subregional, regional and global levels. UN 147 - ويُطلَب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يكفل تعبئة جميع الأجزاء التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتنسيق عملها على الوجه الكامل من أجل تيسير التنسيق في تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية، والاتساق في عمليتي متابعته ورصده.
    Effective follow-up and monitoring are needed to ensure fulfilment of those commitments. UN وتدعو الحاجة إلى المتابعة والرصد بفعالية لكفالة الوفاء بتلك الالتزامات.
    Advocates will also be responsible for some degree of follow-up and monitoring after the United Nations administrative processes have been finalized. UN كما سيكون المدافعون مسؤولين بدرجة ما عن أعمال المتابعة والرصد بعد انتهاء العمليات الإدارية للأمم المتحدة.
    :: Reinforce human rights follow-up and monitoring mechanisms in Member States. UN :: تعزيز آليات المتابعة والرصد فيما يخص حقوق الإنسان في الدول الأعضاء.
    The post is sought to provide additional support to ensure implementation of the Almaty Programme, including follow-up and monitoring activities. UN والوظيفة مطلوبة لتوفير دعم إضافي لضمان تنفيذ برنامج " الماطي " ، بما في ذلك أنشطة المتابعة والرصد.
    Implementation of the Istanbul Programme of Action is anchored by a number of follow-up and monitoring mechanisms. UN ويرتكز تنفيذ برنامج عمل إسطنبول على عدد من آليات المتابعة والرصد.
    It will contribute to the follow-up and monitoring of the implementation of the Tokyo Agenda for Action, with a view to promoting South-South cooperation between Africa and Asia. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في متابعة ورصد تنفيذ برنامج عمل طوكيو مستهدفا تعزيز تعاون بلدان الجنوب اﻷفريقي واﻵسيوي.
    In particular, it is critical to ensure follow-up and monitoring mechanisms to mitigate the danger of children rejoining armed groups. UN وبوجه خاص، فمن الأهمية كفالة آليات متابعة ورصد للتخفيف من خطر عودة انضمام الأطفال إلى الجماعات المسلحة.
    These factors make it difficult to ensure follow-up and monitoring of targets 10 and 11. UN وهذه العوامل تجعل من الصعب كفالة متابعة ورصد الغايتين 10 و 11.
    Participating, together with other core agencies, in the follow-up and monitoring of the implementation of the IF Pilot scheme. UN ● المشاركة، إلى جانب الوكالات الرئيسية الأخرى، في متابعة ورصد تنفيذ البرنامج التجريبي للإطار المتكامل؛
    In order to support and strengthen the process as it moves ahead, we must put in place follow-up and monitoring mechanisms that are both flexible and effective. UN وبغية دعم وتعزيز العملية بينما تمضي قدما، علينا أن ننشئ آليات للمتابعة والرصد تكون مرنة وفعالة على حد سواء.
    The Office already had an established mechanism for the follow-up and monitoring of recommendations of oversight bodies, which was led by the Division for Management. UN والمكتب لديه بالفعل آلية قائمة لمتابعة ورصد توصيات الأجهزة الرقابية تحت إشراف شعبة الإدارة.
    154. The Secretary-General of the United Nations is requested to ensure the full mobilization and coordination of all parts of the United Nations system to facilitate coordinated implementation and coherence in the follow-up and monitoring of the Programme of Action at the national, subregional, regional and global levels. UN 154 - ويُطلَب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يكفل تعبئة جميع الأجزاء التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتنسيق عملها على الوجه الكامل من أجل تيسير التنسيق في تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية، والاتساق في عمليتي متابعته ورصده.
    The Deputy Secretary-General has been entrusted with the follow-up and monitoring of the implementation of the recommendations of the Secretary-General contained in the report. UN وقد تم تكليف وكيل اﻷمين العام بمتابعة ورصد تنفيذ توصيات اﻷمين العام الواردة في التقرير.
    He urged all such States to designate their national focal points for implementation, follow-up and monitoring of progress on the Framework. UN وقال إنه يحث جميع هذه الدول على تعيين جهات وصل وطنية لتنفيذ الإطار ومتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذه.
    Section III reviews the overall arrangements made for implementation, follow-up and monitoring of the Programme of Action at the national, regional and global levels. UN ويستعرض الفرع ثالثا الترتيبات العامة المتخذة لتنفيذ برنامج العمل ومتابعته ورصده على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    2. Arrangement for implementation, follow-up and monitoring and review UN 2 - الترتيبات الخاصة بالتنفيذ والمتابعة والرصد والاستعراض
    The Inter-Agency Task Force acts as the follow-up and monitoring mechanism for the implementation of the System-wide Plan. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بوصفها آلية المتابعة والمراقبة من أجل تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    332. Delegations welcomed the efforts that had been made in decentralization but several noted that that needed to be accompanied by follow-up and monitoring. UN ٣٣٢ - ورحبت الوفود بالجهود التي بُذلت ﻹشاعة اللامركزية وإن لاحظ عدد منها أنه يلزم مصاحبة هذه الجهود بالمتابعة والرصد.
    In the Ministerial Declaration of the Least Developed Countries of 27 September 2013, deep appreciation was expressed for the Office's rigorous and high-quality follow-up and monitoring of the implementation of the Programme of Action (A/C.2/68/3, annex, para. 46). UN وأُعرب في الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر في 27 أيلول/سبتمبر 2013 عن عميق التقدير للمكتب لمتابعته ورصده تنفيذ برنامج العمل بدقة شديدة وجودة عالية (A/C.2/68/3، المرفق، الفقرة 46).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more