"follow-up conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر المتابعة
        
    • مؤتمر متابعة
        
    • مؤتمر للمتابعة
        
    • لمؤتمر المتابعة
        
    • ومؤتمر المتابعة
        
    As a result, holding the follow-up conference in Geneva will have no programme budget implications for the United Nations. UN ونتيجة لذلك، لن تترتب على عقد مؤتمر المتابعة في جنيف أية آثار في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة.
    follow-up conference on Financing for Development UN مؤتمر المتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية
    Another example was their joint proposal to convene in 2015 a follow-up conference to the Fourth World Conference on Women. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك، اقتراحهما المشترك لعقد مؤتمر متابعة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 2015.
    The status of implementation of the recommendations will be reviewed at a follow-up conference to be held in 2012. UN وستستعرض حالة تنفيذ التوصيات في إطار مؤتمر متابعة من المقرر عقده في عام 2012.
    She had also noted the call by many delegations for a follow-up conference in 2012. UN وقد أحاطت أيضاً علماً بالدعوة التي قدمها كثير من الوفود من أجل مؤتمر للمتابعة في سنة 2012.
    Most important was to prepare and to adopt a plan of action and to establish a framework for subsequent measures, including a follow-up conference in the year 2005. UN والأمر الأهم هو إعداد واعتماد خطة عمل، وتحديد إطار عمل للتدابير اللاحقة، بما في ذلك مؤتمر للمتابعة في عام 2005.
    The Group of 77 and China welcomed, in particular, progress in deciding modalities for the follow-up conference. UN وترحب مجموعة الـ 77 والصين ترحيبا خاصا بالتقدم المحرز في الاتفاق على طرائق لمؤتمر المتابعة.
    The outcome of the forum provides, among others, one of the main background documents to be presented at the upcoming regional follow-up conference to the World Summit for Social Development. UN ومن بين النتائج التي تمخض عنها المنتدى واحدة من الوثائق الرئيسية للمعلومات اﻷساسية التي من المزمع تقديمها في مؤتمر المتابعة اﻹقليمي المقبل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The follow-up conference will be held in 2010, and we expect a strong involvement of all who are present here. UN وسيعقد مؤتمر المتابعة في عام 2010، ونتوقع مشاركة واسعة من جميع الحاضرين هنا.
    The Group of 77 wished to state its views on a number of points concerning the draft resolution that had been circulated by the facilitators of the follow-up conference. UN ومضى قائلاً إن مجموعة الـ 77 تود أن تُعرِب عن آرائها بشأن عدد من النقاط المتعلقة بمشروع القرار الذي تم تعميمه من قِبَل مُيَسّرَي مؤتمر المتابعة.
    Fiji looked forward to the follow-up conference to review the implementation of the Monterrey Consensus. UN وتتطلع فيجي إلى عقد مؤتمر المتابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    The follow-up conference in Doha will be another important milestone on our road to 2015. UN وسيشكل مؤتمر المتابعة الذي يعقد في الدوحة معلما هاما على طريقنا نحو عام 2015.
    UNIDO intends to organize a follow-up conference to review progress in implementation of the Green Industry Initiative in Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    ECA is also organizing a third follow-up conference for Western and Central Africa, scheduled to take place before the end of 1999. UN وتنظم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا مؤتمر متابعة ثالث يتعلق بغرب أفريقيا ووسطها من المقرر عقده قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    We should therefore seriously consider President Karzai's wish to convene a follow-up conference to the Bonn process. UN ولذلك، ينبغي أن ننظر نظرة جدية في رغبة الرئيس كرزاي في عقد مؤتمر متابعة لعملية بون.
    For that purpose, a decision must be taken by the end of 2013 to convene another follow-up conference on financing for development no later than 2015. UN وتحقيقا لذلك يتعين اتخاذ قرار بحلول نهاية عام 2013 لعقد مؤتمر متابعة آخر لتمويل التنمية في موعد لا يتجاوز عام 2015.
    The report should provide a foundation for a follow-up conference to the Monterrey Conference. UN وسوف يشكل التقرير أساسا لعقد مؤتمر للمتابعة لمؤتمر مونتيري.
    Switzerland welcomes the offer by the Government of Mexico to hold a follow-up conference. UN وترحب سويسرا بعرض حكومة المكسيك عقد مؤتمر للمتابعة.
    A follow-up conference and regional training programmes are planned for January 2014. UN ومن المقرر عقد مؤتمر للمتابعة ووضع برامج تدريبية إقليمية في كانون الثاني/يناير 2014.
    Switzerland actively participated in the second Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, hosted by Mexico in February 2014, and has welcomed the offer by the Government of Austria to hold a follow-up conference later in 2014. UN وشاركت سويسرا بفعالية في المؤتمر الثاني المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية الذي استضافته المكسيك، كما ترحب بعرض حكومة النمسا عقد مؤتمر للمتابعة في أواخر عام 2014.
    Press releases for the 2008 follow-up conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus UN البيانات الصحفية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عُقد عام 2008
    We are very pleased at the successful conclusion of the special session of the General Assembly on women and the follow-up conference on social development, which were held earlier this year in New York and Geneva respectively. UN وقد سرنا جدا الاختتام الناجح للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمرأة، ومؤتمر المتابعة للتنمية الاجتماعية، اللذين عقدا في أوائل هذا العام في نيويورك وجنيف على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more