"follow-up consultations with" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات للمتابعة مع
        
    • مشاورات متابعة مع
        
    • ومشاورات المتابعة التي أجريت مع
        
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Bolivia were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Cameroon should be conducted during the fifty-eighth session. UN وينتظر إجراء مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of the Dominican Republic were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكة أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the State party's Permanent Representatives to the United Nations and to the United Nations Office at Geneva were conducted during the fifty-third, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات متابعة مع ممثلي الدولة الطرف الدائمين لدى الأمم المتحدة ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    follow-up consultations with the State party's Permanent Representatives to the United Nations and to the United Nations Office at Geneva were conducted during the fifty-third, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات متابعة مع ممثلي الدولة الطرف الدائمين لدى الأمم المتحدة ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    328/1988 - Zelaya Blanco (A/49/40); a follow-up reply remains outstanding, in spite of a reminder addressed to the State party in June 1995 and follow-up consultations with the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations during the fifty-ninth session (A/52/40, para. 544). UN الرسالة رقم 328/1988 - زيلايا بلانكو (A/49/40)؛ لم يرد من الدولة الطرف أي رد على المتابعة، على الرغم من رسالة التذكير الموجهة إليها في حزيران/يونيه 1995، ومشاورات المتابعة التي أجريت مع البعثة الدائمة لنيكاراغـوا لدى الأمم المتحدة أثناء الدورة التاسعة والخمسين (A/52/40، الفقرة 544).
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Ecuador should be conducted during the fifty-eighth session. UN وينتظر أن تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة ﻹكوادور أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Bolivia were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Cameroon to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of the Dominican Republic conducted during the fifty-seventh session. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Ecuador to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة ﻹكوادور أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Madagascar to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لمدغشقر أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Nicaragua to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لنيكاراغوا أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    The Special Rapporteur will require follow-up consultations with the State party, as it is apparent that the State party invokes arguments that it should have raised while the communication was under consideration by the Committee. UN وسيطالب المقرر الخاص بإجراء مشاورات للمتابعة مع الدولة الطرف، نظرا ﻷن الدولة الطرف تتذرع على ما يبدو بأسانيد وحجج كان ينبغي لها أن تتمسك بها عندما كان البلاغ موضع نظر اللجنة.
    The Committee expresses regret at the State party's action and urges it to reconsider the measure. During the fifty-seventh session, the Special Rapporteur held follow-up consultations with the Minister of Justice of Peru. UN كما أعربت عن أسفها لﻹجراء الذي اتخذته الدولة الطرف، وطلبت إليها بإلحاح أن تعيد النظر في هذا اﻹجراء أثناء الدورة السابعة والخمسين وأجرى المقرر الخاص مشاورات للمتابعة مع وزير العدل في بيرو.
    Following the meeting, the Centre organized follow-up consultations with stakeholders from 20 to 22 September 2007. UN وعقب ذلك الاجتماع، نظم المركز مشاورات للمتابعة مع أصحاب المصلحة في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2007.
    follow-up consultations with the State party's Permanent Representatives to the United Nations and to the United Nations Office at Geneva were conducted during the fifty-third, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    follow-up consultations with the State party's Permanent Representatives to the United Nations and to the United Nations Office at Geneva were conducted during the fifty-third, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأُجريت مشاورات متابعة مع ممثلي الدولة الطرف الدائمين لدى الأمم المتحدة ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    On 21 July 2005, the Special Rapporteur had held follow-up consultations with a representative of the State party. UN في 21 تموز/يوليه 2005، أجرى المقرر الخاص مشاورات متابعة مع ممثل الدولة الطرف.
    On 21 July 2005, the Special Rapporteur held follow-up consultations with a representative of the State party. UN في 21 تموز/يوليه 2005، أجرى المقرر الخاص مشاورات متابعة مع ممثل الدولة الطرف.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Madagascar were held during the fifty-ninth session (see 1997 Report (A/52/40), para. 543). UN وأجريت مشاورات متابعة مع البعثة الدائمة لمدغشقر أثناء الدورة التاسعة والخمسين، )انظر تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرة ٥٤٣(.
    328/1988 - Zelaya Blanco (A/49/40); a follow-up reply remains outstanding, in spite of a reminder addressed to the State party in June 1995 and follow-up consultations with the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations during the fifty-ninth session (A/52/40, para. 544). UN الرسالة رقم 328/1988 - زيلايا بلانكو (A/49/40)؛ لم يرد من الدولة الطرف أي رد على المتابعة، على الرغم من رسالة التذكير الموجهة إليها في حزيران/يونيه 1995، ومشاورات المتابعة التي أجريت مع البعثة الدائمة لنيكاراغـوا لدى الأمم المتحدة أثناء الدورة التاسعة والخمسين (A/52/40، الفقرة 544).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more