Full integration of the gender perspective into the UPR follow-up process | UN | الإدماج الكامل للمنظور الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل |
Include a gender perspective into UPR follow-up process in a systematic manner. | UN | دمج البُعد الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بصورة منهجية |
As part of its mandate, that committee should explore arrangements for strengthening the financing for development follow-up process. | UN | وأكد أن اللجنة ينبغي، في إطار ولايتها، أن تستكشف الترتيبات اللازمة لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية. |
The United Nations must play a central role in the follow-up process. | UN | ولابد للأمم المتحدة من أن تلعب دوراً محورياً في عملية المتابعة. |
The political profile and visibility of the follow-up process is also important. | UN | كذلك فإن الصورة السياسية والوضوح في عملية المتابعة لهما أهمية خاصة. |
Management response: recommendation accepted. UN-Habitat will take steps to improve its results-based evaluation and follow-up process. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: سيتخذ الموئل الخطوات اللازمة لتحسين التقييم المرتكز إلى النتائج وعملية المتابعة. |
The Secretary-General should present concrete proposals at the current session to further strengthen the financing for development follow-up process. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم مقترحات ملموسة في الدورة الحالية لزيادة تعزيز تمويل عملية متابعة التنمية. |
This broad-based consultative process will also be used in the follow-up process of the review. | UN | وسوف تستخدم هذه العملية التشاورية الموسعة في عملية متابعة الاستعراض. |
We appreciate the role played by the United Nations as a focal point for the financing for development follow-up process. | UN | وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية. |
It welcomed Uzbekistan's firm commitments and close cooperation in the review follow-up process. | UN | ورحبت كازاخستان بالتزامات أوزبكستان الثابتة وتعاونها الوثيق في عملية متابعة الاستعراض. |
Slovenia also recommended including a gender perspective in the universal periodic review follow-up process in a systematic and continuous manner. | UN | وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة. |
74. Norway asked about plans to include civil society actors in the follow-up process to the universal periodic review. | UN | 74- واستفسرت النرويج عن الخطط المتعلقة بإدماج الأطراف الفاعلة للمجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
We appreciate the role played by the United Nations as a focal point for the financing for development follow-up process. | UN | وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية. |
The United Nations Secretariat has made valuable contributions to the follow-up process. | UN | لقد قدمت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إسهامات قيمة في عملية المتابعة. |
They are therefore an important part of the follow-up process. | UN | ومن ثم، فهي تشكل جزءا هاما من عملية المتابعة. |
The Monterrey Consensus engaged all institutional stakeholders in the follow-up process. | UN | وأشرَكَ توافقُ آراء مونتيري جميع المؤسسات المعنية في عملية المتابعة. |
At the same time, clarity is required in the follow-up process itself so that it will not be duplicative and ineffective. | UN | وفي نفس الوقت، لا بد من الوضوح في عملية المتابعة ذاتها، بحيث لا تتصف بالازدواجية ولا تكون غير فعالة. |
The follow-up process in the Commission for Sustainable Development will ensure the full participation of all countries in the implementation of the Programme of Action. | UN | وعملية المتابعة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ستضمن المشاركة التامة لجميع البلدان في تنفيذ برنامج العمل. |
The implementation in practice of plans in some sectors of the integrated programme is also subject to a quantifiable follow-up process. | UN | إلا أن بعض الإنجازات المحققة في قطاعات معينة من هذا البرنامج المتكامل ستخضع لعملية متابعة يمكن قياسها كمياً. |
The substantive aspects of the follow-up process are governed by the rule of confidentiality, excepting that the State party may authorize the publication of its follow-up reply. | UN | وتخضع الجوانب الفنية لعملية المتابعة لقاعدة السرية، عدا أن الدولة الطرف قد تُرخّص بنشر ردها المتعلق بالمتابعة. |
We therefore attach great importance to their close association with the follow-up process for the conferences and the preparations for future activities. | UN | ولذا فإننا نولي أهمية كبيرة لارتباطهم الوثيق بعملية متابعة المؤتمرات والتحضيرات لﻷنشطة المستقبلية. |
Luxembourg would conduct the follow-up process in cooperation with civil society, and report regularly to the Council on the progress made in this regard. | UN | وقال إن لكسمبرغ ستضطلع بعملية المتابعة بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنها ستقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
The Assessment follow-up process is also creating internet and intranet websites. | UN | وعملية متابعة التقييم قد أحدثت الاتصال عن طريق الإنترنت وأحدثت قاعدة على الشبكة. |
6. The Bretton Woods institutions have actively supported and participated at the highest level in global conferences and the follow-up process. | UN | ٦ - وقدمت بشكل نشط مؤسسات بريتون وودز الدعم على أعلى المستويات في المؤتمرات العالمية وفي عمليات المتابعة وشاركت فيها. |
In this regard, it is of the foremost importance for us to agree at this session on a follow-up process. | UN | في هذا الصدد، وفي المقام الأول من الأهمية بالنسبة لنا أن نتفق في هذه الدورة على عملية للمتابعة. |
At the international level, more efforts were needed to reinvigorate the Durban follow-up process. | UN | فعلى الصعيد الدولي، يجب بذل المزيد من الجهود لتعزيز متابعة عملية ديربان. |
The Programme of Action contains specific recommendations for action at the national, regional and global levels, including in the area of international assistance and cooperation, as well as a follow-up process to the Small Arms Conference. | UN | ويتضمن برنامج العمل توصيات محددة للعمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك في مجال المساعدة والتعاون الدوليين، ويتضمن كذلك عملية لمتابعة مؤتمر الأسلحة الصغيرة. |
The programme supports the advancement of the United Nations development agenda beyond 2015, including linkages to the United Nations Conference on Sustainable Development and its follow-up process. | UN | ويدعم البرنامج النهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك الصلات القائمة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته. |