"following a statement by" - Translation from English to Arabic

    • وعقب بيان أدلى به
        
    • عقب بيان أدلى به
        
    • وبعد الاستماع إلى بيان من
        
    • وفي أعقاب بيان أدلى به
        
    • وبعد بيان أدلى به
        
    • وعقب البيان الذي أدلى به
        
    • بعد بيان أدلى به
        
    • وإثر بيان أدلى به
        
    • وإثر بيان ألقاه
        
    • في أعقاب البيان الذي أدلى به
        
    • في أعقاب بيان أدلى به
        
    • في أعقاب بيان من
        
    • إثر بيان ألقاه
        
    • وبعد أن استمعت اللجنة إلى بيان من
        
    • وعقب بيان ألقاه
        
    following a statement by the Secretary, the representative of Cuba orally revised the draft resolution. UN وعقب بيان أدلى به أمين اللجنة، قام ممثل كوبا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    following a statement by the Chairman, the representative of Egypt withdrew the third amendment. UN وعقب بيان أدلى به الرئيس، سحب ممثل مصر التعديل الثالث.
    following a statement by the representative of the United Nations Cartographic Section, the Conference adopted draft resolution 7, as revised. UN عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة.
    78. At the same meeting, following a statement by the representative of Australia, the Commission, recalling Economic and Social Council decision 2001/228 of 26 July 2000, endorsed the clarification contained in document E/CN.3/2001/CRP.3 as sufficient and satisfactory, and decided to inform the Council accordingly. UN 77 - وفي الجلسة نفسها، وبعد الاستماع إلى بيان من ممثل استراليا، وبعد أن أشارت اللجنة إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/228 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2000، أيدت التوضيح الوارد في الوثيقة E/CN.3/2001/CRP.3 باعتباره توضيحا كافيا ومرضيا، وقررت إبلاغ المجلس بذلك.
    following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    following a statement by the Chairman, the Committee adopted the draft resolution. UN وعقب بيان أدلى به الرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    At the same meeting, following a statement by the representative of Papua New Guinea, the Special Committee decided to defer consideration of the question to a later meeting of the Committee. UN وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة.
    following a statement by the representative of Rwanda, the Committee adopted the draft resolution. UN وعقب بيان أدلى به ممثل رواندا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    following a statement by the representative of the United States, the Council adopted the draft decision, as orally cor- rected. UN وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا.
    following a statement by the facilitator, Mr. Jorge Laguna-Celis (Mexico), the Committee adopted draft resolution A/C.2/67/L.50. UN وعقب بيان أدلى به الميسر، السيد خورخه لاغونا-سيليس، اعتمدت اللجنة مشروع القرارA/C.2/67/L.50.
    following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    following a statement by the President, the Council decided to defer consideration of the matter to its 2007 organizational session. UN قرر المجلس، عقب بيان أدلى به الرئيس، إرجاء النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام 2007.
    following a statement by the Secretary, the Committee deferred its consideration of the draft resolution to a later stage of its work. UN عقب بيان أدلى به الأمين، أرجأت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة من أعمالها.
    6. Also at its 5th meeting, following a statement by the President, the Council adjourned its plenary meeting and began two parallel informal interactive dialogues of the whole. UN 6 - وفي الجلسة 5 أيضا، وبعد الاستماع إلى بيان من رئيسة المجلس، رفع المجلس جلسته العامة وبدأ بكامل هيئته جلستي تحاور غير رسمي عقدتا بالتوازي في نفس الوقت.
    following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    following a statement by the Chairman, statements were made by the representatives of Pakistan, Côte d’Ivoire, Egypt and Bosnia and Herzegovina. UN وبعد بيان أدلى به الرئيس، أدلى ببيانات ممثلو باكستان، وكوت ديفوار، ومصر، والبوسنة والهرسك.
    following a statement by the Chairperson-Rapporteur, statements were made by South Africa, France, India, Argentina, Egypt, Ethiopia, Brazil, Bangladesh, Greece, Russian Federation, Mexico, Germany and Sri Lanka. UN وعقب البيان الذي أدلى به الرئيس - المقرر، أدلت ببيانات كل من جنوب أفريقيا، وفرنسا، والهند، والأرجنتين، ومصر، وإثيوبيا، والبرازيل، وبنغلاديش، واليونان، والاتحاد الروسي، والمكسيك، وألمانيا، وسري لانكا.
    following a statement by the Secretary, the Committee decided to defer action on the draft resolution to a later stage. UN بعد بيان أدلى به أمين اللجنة، قررت تأجيل البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة.
    following a statement by the representative of the United Kingdom, the Committee agreed to suspend the meeting. UN وإثر بيان أدلى به ممثل المملكة المتحدة، وافقت اللجنة على تعليق الجلسة.
    68. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the representative of Egypt put forward a motion to take action immediately on the draft resolution. UN 68 - وفي الجلسة نفسها، وإثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، قدم ممثل مصر اقتراحا بالبت فورا في مشروع القرار.
    following a statement by the Chairman, the Committee decided to take action on the draft proposals relating to agenda items on decolonization at its morning meeting, the following day, Tuesday, 14 October. UN في أعقاب البيان الذي أدلى به الرئيس، قررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات ذات الصلة بالبنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار في جدول الأعمال في جلستها التي ستعقد صباح يوم الثلاثاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر.
    following a statement by the representative of Bangladesh and Vice-Chairman of the Committee on the results of informal con- sultations, the Committee decided to continue its consideration of the question at its next resumed fifty-first session. UN في أعقاب بيان أدلى به ممثل بنغلاديش ونائب رئيس اللجنة بشأن نتائــج المشاورات غير الرسمية، قررت اللجنة مواصلة نظرهــا فــي المسألة في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة المقبلة.
    168. At the same meeting also, following a statement by the Chairman, the Committee decided to continue consideration of the item at a later meeting (see A/AC.109/2003/SR.7). UN 168- وفي الجلسة ذاتها أيضا، قررت اللجنة في أعقاب بيان من الرئيس، أن تواصل النظر في البند في اجتماع قادم (انظرA/AC.109/2003/SR.7).
    59. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the Council decided to postpone taking action on the draft resolution. UN 59 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار.
    D. Agenda and organization of work 75. At its 1st meeting, on 6 March, following a statement by the representative of IMF, the Commission adopted the provisional agenda as contained in document E/CN.3/2001/1. UN 74 - في الجلسة الأولى المعقودة في 6 آذار/مارس، وبعد أن استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل صندوق النقد الدولي، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.3/2001/1، على النحو التالي:
    89. At its 39th meeting, on 23 July, following a statement by the Secretary, the Council adopted a draft resolution entitled " Review of the intergovernmental machinery of the Economic Commission for Africa " recommended by the Economic Commission for Africa (see E/2007/15/Add.1, chap. I, para. 1). UN 89 - في الجلسة 39، المعقودة في 23 تموز/يوليه، وعقب بيان ألقاه الأمين، اعتمد المجلس مشروع قرار عنوانه " استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا " ، أوصت به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر الفقرة 1 من الفصل الأول من الوثيقة E/2007/15/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more