"following a statement by the" - Translation from English to Arabic

    • وعقب بيان أدلى به
        
    • عقب بيان أدلى به
        
    • وبعد بيان أدلى به
        
    • وفي أعقاب بيان أدلى به
        
    • وعقب بيان أدلت به
        
    • إثر بيان أدلى به
        
    • بعد بيان أدلى به
        
    • وإثر بيان ألقاه
        
    • إثر بيان ألقاه
        
    • وبعد أن استمعت اللجنة إلى بيان من
        
    • وبعد الاستماع إلى بيان من
        
    • أعقاب بيان أدلت به
        
    • وبعد أن أدلى
        
    following a statement by the Secretary, the representative of Cuba orally revised the draft resolution. UN وعقب بيان أدلى به أمين اللجنة، قام ممثل كوبا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    following a statement by the Chairman, the representative of Egypt withdrew the third amendment. UN وعقب بيان أدلى به الرئيس، سحب ممثل مصر التعديل الثالث.
    following a statement by the Chairman, the Committee adopted the draft resolution. UN وعقب بيان أدلى به الرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    following a statement by the representative of the United Nations Cartographic Section, the Conference adopted draft resolution 7, as revised. UN عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة.
    following a statement by the Chairman, statements were made by the representatives of Pakistan, Côte d’Ivoire, Egypt and Bosnia and Herzegovina. UN وبعد بيان أدلى به الرئيس، أدلى ببيانات ممثلو باكستان، وكوت ديفوار، ومصر، والبوسنة والهرسك.
    following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    At the same meeting, following a statement by the representative of Papua New Guinea, the Special Committee decided to defer consideration of the question to a later meeting of the Committee. UN وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة.
    following a statement by the representative of Rwanda, the Committee adopted the draft resolution. UN وعقب بيان أدلى به ممثل رواندا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    following a statement by the representative of the United States, the Council adopted the draft decision, as orally cor- rected. UN وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا.
    following a statement by the facilitator, Mr. Jorge Laguna-Celis (Mexico), the Committee adopted draft resolution A/C.2/67/L.50. UN وعقب بيان أدلى به الميسر، السيد خورخه لاغونا-سيليس، اعتمدت اللجنة مشروع القرارA/C.2/67/L.50.
    following a statement by the Chair, the meeting was suspended. UN وعقب بيان أدلى به الرئيس، علقت الجلسة.
    following a statement by the Secretary, the Committee adopted the draft resolution, by a recorded vote of 158 to 7, with 3 abstentions. UN وعقب بيان أدلى به أمين اللجنة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 158 مقابل 7 أصوات، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    24. following a statement by the Vice-President, the moderator of the panel discussion, Jane Stewart, ILO Special Representative to the United Nations and Director of the ILO Office in New York, made a statement. UN 24 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلت ببيان جين ستيوارت، مديرة حلقة النقاش والممثلة الخاصة لمنظمة العمل الدولية لدى الأمم المتحدة ومديرة مكتب منظمة العمل الدولية في نيويورك.
    12. following a statement by the Vice-President, the moderator of the panel discussion made a statement. UN 12 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلى مدير حلقة النقاش ببيان.
    following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    following a statement by the President, the Council decided to defer consideration of the matter to its 2007 organizational session. UN قرر المجلس، عقب بيان أدلى به الرئيس، إرجاء النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام 2007.
    following a statement by the Secretary, the Committee deferred its consideration of the draft resolution to a later stage of its work. UN عقب بيان أدلى به الأمين، أرجأت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة من أعمالها.
    following a statement by the representative of Cuba, the Committee concluded its general discussion of the item. UN وبعد بيان أدلى به ممثل كوبا، اختتمت اللجنة مناقشتها العامة للبند.
    following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    following a statement by the representative of Israel, in which she also requested a vote on the text, the Committee proceeded to vote on the draft decision, as orally revised. UN وعقب بيان أدلت به ممثلة إسرائيل، وطلبت فيه أيضا التصويت على النص، شرعت اللجنة في التصويت على مشروع المقرر بصيغته المنقحة.
    following a statement by the representative of Norway, the Committee decided to defer action on the draft resolution. UN قررت اللجنة، إثر بيان أدلى به ممثل النرويج، إرجاء البت في مشروع القرار.
    following a statement by the Secretary, the Committee decided to defer action on the draft resolution to a later stage. UN بعد بيان أدلى به أمين اللجنة، قررت تأجيل البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة.
    68. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the representative of Egypt put forward a motion to take action immediately on the draft resolution. UN 68 - وفي الجلسة نفسها، وإثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، قدم ممثل مصر اقتراحا بالبت فورا في مشروع القرار.
    59. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the Council decided to postpone taking action on the draft resolution. UN 59 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار.
    D. Agenda and organization of work 75. At its 1st meeting, on 6 March, following a statement by the representative of IMF, the Commission adopted the provisional agenda as contained in document E/CN.3/2001/1. UN 74 - في الجلسة الأولى المعقودة في 6 آذار/مارس، وبعد أن استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل صندوق النقد الدولي، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.3/2001/1، على النحو التالي:
    78. At the same meeting, following a statement by the representative of Australia, the Commission, recalling Economic and Social Council decision 2001/228 of 26 July 2000, endorsed the clarification contained in document E/CN.3/2001/CRP.3 as sufficient and satisfactory, and decided to inform the Council accordingly. UN 77 - وفي الجلسة نفسها، وبعد الاستماع إلى بيان من ممثل استراليا، وبعد أن أشارت اللجنة إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/228 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2000، أيدت التوضيح الوارد في الوثيقة E/CN.3/2001/CRP.3 باعتباره توضيحا كافيا ومرضيا، وقررت إبلاغ المجلس بذلك.
    11. At the same meeting, following a statement by the Chair, the Commission approved its organization of work, as contained in document E/CN.5/2014/1, annex I, as orally revised, and established time limits for statements in the general discussion. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيان أدلت به الرئيسة، أقرت اللجنة تنظيم أعمالها على النحو الوارد في الوثيقة E/CN.5/2014/1، بالصيغة المنقَّحة شفويا، ووضعت حدودا زمنية للبيانات التي يُدلى بها في المناقشة العامة.
    following a statement by the Chairman, statements were made by the representatives of Algeria and Canada. UN وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، ألقى كل من ممثلي الجزائر وكندا ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more