These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: | UN | وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية: |
These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: | UN | وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية: |
They can be broadly grouped in the following categories: | UN | ويمكن جمع هذه العوامل بشكل عام في الفئات التالية: |
Milton W. Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: | UN | هيي من هذه التعريفات، ويرى أن موظفي الرعاية الصحية يمكن لهم تشخيص المعاناة الروحية من خلال الفئات التالية: |
Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: | UN | ويستند هاي إلى هذه التعريفات فيرى أنه بإمكان موظفي الرعاية الصحية تشخيص المعاناة الروحية في الفئات التالية: |
7. The Working Group discerned the following categories in which communications had most frequently been submitted to the Commission: | UN | 7 - وميّز الفريق العامل الفئات التالية التي كانت الرسائل المقدمة بشأنها إلى اللجنة هي الأكثر تواترا: |
The comments which aim to reflect proposals submitted to the Informal Working Group can be grouped into the following categories: | UN | يمكن جمع التعليقات التي تعكس المقترحات المقدمة إلى الفريق العامل غير الرسمي ضمن الفئات التالية: |
The prescribed amount falls into the following categories: | UN | وينقسم المقدار المحدد إلى الفئات التالية: |
The measures currently in place corresponded to the following categories: | UN | وتنطبق التدابير القائمة حاليا على الفئات التالية: |
More specifically, she requested information in the following categories: | UN | وبشكل أكثر تحديداً، طلبت المقررة الخاصة معلومات ضمن الفئات التالية: |
The following categories of documents are subject to revision: | UN | وتخضع الفئات التالية من الوثائق ﻷعمال المراجعة: |
It specified the problems under discussion as falling into the following categories: | UN | واعتبرت المساهمة أن المشاكل قيد المناقشة تندرج ضمن الفئات التالية: |
The latter is discernible by reference to the following categories: | UN | ويمكن حصر مستوى النصوص في الفئات التالية: |
208. The National Insurance Fund also pays a fixedsum funeral grant on the death of the following categories of person: | UN | 208- ويقوم صندوق التأمين الوطني أيضاً بدفع منحة جنازة ذات مبلغ ثابت عند وفاة الفئات التالية من الأشخاص: |
Public bodies should, as a minimum, be under an obligation to publish the following categories of information: | UN | وينبغي أن تلتزم الهيئات العامة بأن تنشر، كحد أدنى، الفئات التالية من المعلومات: |
These special funding considerations can be considered under the following categories, in a timely process: | UN | ويمكن النظر في اعتبارات التمويل الخاصة هذه في إطار الفئات التالية في عملية تتم في الوقت المناسب: |
3. In reaching its decision, the Working Group considers whether the case in question falls within one or more of the following categories: | UN | 3- وكيما يبت الفريق العامل في القضية موضوع البحث، ينظر فيما إذا كانت تندرج في واحدة أو أكثر من الفئات التالية: |
The following categories of cash benefit are granted to the insured persons: | UN | وتُمنَح الفئات التالية من الاستحقاقات النقدية للأشخاص المؤمَّن عليهم: |
These fall into the following categories: | UN | وتقع هذه الواجبات والالتزامات في الفئات التالية: |
The following categories of person also benefit from allocations: | UN | كما تُرصد هذه الإعانات للفئات التالية من الأشخاص: |
2.43 UNRWA recognizes the following categories of employee benefits: | UN | 2-43 تعترف الأونروا بالفئات التالية من استحقاقات الموظفين: |
The decision to include a document in these bulletins was made after a determination that the document fell into one of following categories: | UN | واتُخذ القرار المتعلق بإدراج الوثيقة المعينة ضمن هذه المنشورات بعد أن تم تحديد اندراجها تحت أي من التصنيفات التالية: |