I'm particularly fond of cats, I'm not particularly fond of children. | Open Subtitles | أنا مولع بالقطط بشكل خاص ولست مولعاً بشكل خاص بالأطفال |
Uncle Charlie was asking for you again. He's fond of you. | Open Subtitles | خالك تشارلى كان يسأل عنك كثيرا أنه مولع جدا بك |
I'm not the chap to worry a woman that's fond of me. | Open Subtitles | انا لست الرجل الذى تقلق من اجله امرأة وهى مولعة بى |
I'm fond of my father. It's more than being fond... | Open Subtitles | انا مولعة بأبى, بل اكثر من كونى مولعة به |
Whatever he's done or said, Shem is very fond of you. | Open Subtitles | مهما كانت تتم أو قال، شيم هو مولعا جدا لك. |
What's that saying you're so fond of at Hydra? | Open Subtitles | ما الذي تقوله بأنك مغرم للغاية بهايدرا ؟ |
I'm fond of you, Wilhelm. Please don't forget me. | Open Subtitles | أنا مغرمة بك يا فيلهلم، أرجوك لا تنساني. |
Mrs. Osmond is fond of her stepdaughter, she may do something. | Open Subtitles | السيدة أوزموند مولع لها ربيبة، وقالت انها قد تفعل شيئا. |
I, too, am fond of metaphors. During a trip to the continent last week, I heard one that captures very well the key dynamic in Europe today. | News-Commentary | وأنا أيضا، مولع بالاستعارات. فأثناء رحلة قمت بها إلى القارة الأسبوع الماضي، سمعت استعارة تعبر بشكل جيد للغاية عن الديناميكية الرئيسية في أوروبا اليوم. |
He fought well at Ethandun. As he is fond of reminding people. | Open Subtitles | قاتل جيدا في إيثندون كما أنه مولع بتذكير الناس |
I'm fond of you and you of me, but if we keep on talking, we'll end up hating each other. | Open Subtitles | أنا مولع بك وأنت مولعة بي لكن هذا سيبقيهم يتحدثون ويتجادلون |
And your little cousin doesn't seem too fond of me. | Open Subtitles | كما أن قريبتك الصغيرة لا تبدو مولعة جداً بي |
At least Olga was genuinely fond of Aunt Louise. | Open Subtitles | على الاقل ,كانت اولجا مولعة بصدق بالعمة لويز |
She's also really fond of rainbows, so if you can connect the cats to the rainbows, then you're definitely in. | Open Subtitles | وهي أيضاً مولعة بأقواس القزح إذ كان بأستطاعتك أن تربط موضوع القطط بأقواس القزح عندها تكون أنت تماماً جذبتها |
I did not treat Mathilda without becoming fond of her. | Open Subtitles | لم أتعامل مع ماتيلدا دون أن تصبح مولعا لها. |
I got to tell you, I don't know how that mask is gonna play here, especially since the city's not too fond of your alter ego these days. | Open Subtitles | أنا يجب أن أخبركم، أنا لا أعرف كيف هذا القناع هو رائعا اللعب هنا، خصوصا منذ في المدينة لا مولعا جدا |
I'm generally not fond of it regardless of the weapon. | Open Subtitles | عموماً أنا لست مولعاً بهذا بغض النظر عن السلاح |
I'm particularly fond of the lies we tell ourselves. | Open Subtitles | أنا مغرم ولا سيما بالأكاذيب التي نخبرها لأنفسنا |
But I've never been very fond of the violin. | Open Subtitles | لكن لم أكن أبدا مغرمة بالكمان لم أتوقع من ابنة طحان |
They all fond of nice pretty girls like you around town. | Open Subtitles | انهم جميعا مولعون بالفتيات الجميلات مثلكِ في جميع أنحاء المدينة. |
Are there any journalists or crime writers that you are particularly fond of? | Open Subtitles | هل هناك أي من الصحفيين أو كتاب الجريمة أنت مولعه به بشكل خاص؟ |
He wasn't too fond of the work you did, was he? | Open Subtitles | لم يكن معجباً بالعمل الذي تقوم به ها، أليس كذلك؟ |
Let's just say I'm not very fond of institutions that hurt the people who believe in them, and I'm not scared of them, either. | Open Subtitles | لنقل وحسب أني لست مغرماً بالمؤسسات الدينية ،التي تؤذي من يؤمنون بهم ولست خائفاً منهم، أيضاً |
Sammy's his next-in-line, and apparently, he and Nicky aren't real fond of each other. | Open Subtitles | وواضح أنه و " نيكي " غير مغرمين إنه أمر شكسبيري |
Since you seem to be so fond of the boys' company, we shall indulge your taste for it this afternoon. | Open Subtitles | بما أنك تبدين متعلقة جدا بصحبة الصبية سنتساهل مع ذوقك هذه الظهيرة. |
I'm so fond of her. I do not believe she could hurt anyone. | Open Subtitles | أنا مغرمٌ بها جداً لا أصدق إنَّ بإمكانها ان تؤذي أحدا |
We were very fond of each other, but never passionate. | Open Subtitles | كنا مولعان جدا ببعضنا ولم نكن ابدا عاطفيان. |