"fond of" - Translation from English to Arabic

    • مولع
        
    • مولعة
        
    • مولعا
        
    • مولعاً
        
    • مغرم
        
    • مغرمة
        
    • مولعون
        
    • مولعه
        
    • معجباً
        
    • مغرماً
        
    • مغرمين
        
    • متعلقة
        
    • مغرمٌ
        
    • معجبة ب
        
    • مولعان
        
    I'm particularly fond of cats, I'm not particularly fond of children. Open Subtitles أنا مولع بالقطط بشكل خاص ولست مولعاً بشكل خاص بالأطفال
    Uncle Charlie was asking for you again. He's fond of you. Open Subtitles خالك تشارلى كان يسأل عنك كثيرا أنه مولع جدا بك
    I'm not the chap to worry a woman that's fond of me. Open Subtitles انا لست الرجل الذى تقلق من اجله امرأة وهى مولعة بى
    I'm fond of my father. It's more than being fond... Open Subtitles انا مولعة بأبى, بل اكثر من كونى مولعة به
    Whatever he's done or said, Shem is very fond of you. Open Subtitles مهما كانت تتم أو قال، شيم هو مولعا جدا لك.
    What's that saying you're so fond of at Hydra? Open Subtitles ما الذي تقوله بأنك مغرم للغاية بهايدرا ؟
    I'm fond of you, Wilhelm. Please don't forget me. Open Subtitles أنا مغرمة بك يا فيلهلم، أرجوك لا تنساني.
    Mrs. Osmond is fond of her stepdaughter, she may do something. Open Subtitles السيدة أوزموند مولع لها ربيبة، وقالت انها قد تفعل شيئا.
    I, too, am fond of metaphors. During a trip to the continent last week, I heard one that captures very well the key dynamic in Europe today. News-Commentary وأنا أيضا، مولع بالاستعارات. فأثناء رحلة قمت بها إلى القارة الأسبوع الماضي، سمعت استعارة تعبر بشكل جيد للغاية عن الديناميكية الرئيسية في أوروبا اليوم.
    He fought well at Ethandun. As he is fond of reminding people. Open Subtitles قاتل جيدا في إيثندون كما أنه مولع بتذكير الناس
    I'm fond of you and you of me, but if we keep on talking, we'll end up hating each other. Open Subtitles أنا مولع بك وأنت مولعة بي لكن هذا سيبقيهم يتحدثون ويتجادلون
    And your little cousin doesn't seem too fond of me. Open Subtitles كما أن قريبتك الصغيرة لا تبدو مولعة جداً بي
    At least Olga was genuinely fond of Aunt Louise. Open Subtitles على الاقل ,كانت اولجا مولعة بصدق بالعمة لويز
    She's also really fond of rainbows, so if you can connect the cats to the rainbows, then you're definitely in. Open Subtitles وهي أيضاً مولعة بأقواس القزح إذ كان بأستطاعتك أن تربط موضوع القطط بأقواس القزح عندها تكون أنت تماماً جذبتها
    I did not treat Mathilda without becoming fond of her. Open Subtitles لم أتعامل مع ماتيلدا دون أن تصبح مولعا لها.
    I got to tell you, I don't know how that mask is gonna play here, especially since the city's not too fond of your alter ego these days. Open Subtitles أنا يجب أن أخبركم، أنا لا أعرف كيف هذا القناع هو رائعا اللعب هنا، خصوصا منذ في المدينة لا مولعا جدا
    I'm generally not fond of it regardless of the weapon. Open Subtitles عموماً أنا لست مولعاً بهذا بغض النظر عن السلاح
    I'm particularly fond of the lies we tell ourselves. Open Subtitles أنا مغرم ولا سيما بالأكاذيب التي نخبرها لأنفسنا
    But I've never been very fond of the violin. Open Subtitles لكن لم أكن أبدا مغرمة بالكمان لم أتوقع من ابنة طحان
    They all fond of nice pretty girls like you around town. Open Subtitles انهم جميعا مولعون بالفتيات الجميلات مثلكِ في جميع أنحاء المدينة.
    Are there any journalists or crime writers that you are particularly fond of? Open Subtitles هل هناك أي من الصحفيين أو كتاب الجريمة أنت مولعه به بشكل خاص؟
    He wasn't too fond of the work you did, was he? Open Subtitles لم يكن معجباً بالعمل الذي تقوم به ها، أليس كذلك؟
    Let's just say I'm not very fond of institutions that hurt the people who believe in them, and I'm not scared of them, either. Open Subtitles لنقل وحسب أني لست مغرماً بالمؤسسات الدينية ،التي تؤذي من يؤمنون بهم ولست خائفاً منهم، أيضاً
    Sammy's his next-in-line, and apparently, he and Nicky aren't real fond of each other. Open Subtitles وواضح أنه و " نيكي " غير مغرمين إنه أمر شكسبيري
    Since you seem to be so fond of the boys' company, we shall indulge your taste for it this afternoon. Open Subtitles بما أنك تبدين متعلقة جدا بصحبة الصبية سنتساهل مع ذوقك هذه الظهيرة.
    I'm so fond of her. I do not believe she could hurt anyone. Open Subtitles أنا مغرمٌ بها جداً لا أصدق إنَّ بإمكانها ان تؤذي أحدا
    We were very fond of each other, but never passionate. Open Subtitles كنا مولعان جدا ببعضنا ولم نكن ابدا عاطفيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more