| Today Central America is still haunted by the ghost of that decade. | UN | ولا يزال شبح ذلك العقد يطارد امريكا الوسطى في الوقت الحالي. |
| I don't need no little, weird spirit ghost running'around my house. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى شبح روح صغيرة غريبة تجرى فى منزلى |
| They will shoot you first and then ask your ghost | Open Subtitles | وسوف يطلق النار عليك أولا ثم اطلب شبح بك |
| Since the end of the Cold War, the spectre of nuclear terrorism has grown ever more threatening. | UN | منذ نهاية الحرب الباردة، تنامى شبح الإرهاب النووي ليصبح أكثر تهديدا من أي وقت مضى. |
| Don't know, you'll have to ask my ghost friend. | Open Subtitles | لا أعرف,سيكون لديك أن نسأل بلدي شبح صديق. |
| Those ghouls need all the ghost help they can get. | Open Subtitles | تلك الغول تحتاج جميع شبح مساعدة يمكنهم الحصول عليها. |
| So, I'm freezing my butt off here for a ghost? | Open Subtitles | إذن , أنا أُجمّد مؤخرّتي هّنا لأجل شبح ؟ |
| Well, the good news is you weren't seeing a ghost. | Open Subtitles | حسناً ، الأخبار الجيدة أنكِ لم تكوني ترين شبح |
| She still looks like a ghost. She needs more blood. | Open Subtitles | لا تزال تبدو وكأنها شبح, تحتاج للمزيد من الدماء |
| There's a ghost anywhere around here, this baby's gonna find it. | Open Subtitles | إن كان هنالك شبح بأي مكان حولنا هذا الشيء سيلتقطه |
| Tonight, the ghost Jumpers make contact with the ghost of Bigfoot. | Open Subtitles | الليلة طاردوا الأشباح يقومون بالتواصل مع شبح ذو القدم الكبيرة |
| You're telling me there is a ghost inside that thermos? | Open Subtitles | أنتِ تقولين لي أنّه هناك شبح داخل هذا الوعاء؟ |
| At open, I get the ghost of Christmas present. | Open Subtitles | في فتح، أحصل على شبح عيد الميلاد الحاضر. |
| Your brand needs a face. I can't sell a ghost. | Open Subtitles | يحتاج صنفك إلى وجه أنا لا أستطيع بيع شبح |
| Mrs. Markham thinks there's a ghost in her pantry. | Open Subtitles | السيدة ماركهام يعتقد هناك شبح في مخزن لها. |
| But your mind, your soul, your ghost, it's still in there. | Open Subtitles | ولكن عقلك، روحك، شبح الخاص بك، فإنه لا يزال هناك. |
| In a world of plenty, the spectre of war, famine and mass exodus still haunted millions of people. | UN | وفي عالم الوفرة، لا يزال شبح الحرب والمجاعة والهجرة الجماعية يخيم على ملايين وملايين من اﻷفراد. |
| Have you or your family seen a spook, specter or ghost? | Open Subtitles | لَهُ أنت أَو عائلتُكَ رَأى شبح أو خيال أَو شبح؟ |
| No. No. ghosts don't feed on busted-open heads. | Open Subtitles | كلا,كلا, لا يوجد شبح يتغذى على رؤوسٍ مهشمة |
| I'm still not buying the whole "touched by a phantom" routine. | Open Subtitles | ما زلتُ لا أصدّق تماماً قصّة اللمس من قبل شبح. |
| Loud sounds spook them, and quick movement too, so go slow. | Open Subtitles | الأصوات الصاخبة شبح لهم، وحركة سريعة جدا، حتى يذهب بطيئة. |
| It is a grim but inescapable fact that our world lives under the shadow of global terrorism. | UN | إن لحقيقة القاتمة ولكن لا مفر منها أن عالمنا يعيش في ظل شبح الإرهاب العالمي. |
| Got a bogey at 2:00 o'clock, maybe 50 meters out. | Open Subtitles | لدينا شبح بزاوية 30 درجة ربما يبعد 50 متراَ |
| Anyway, if this is some wraith experiment gone haywire, maybe that part of your DNA will make you immune to it... | Open Subtitles | على أية حال لو كانت هذه نوعا ما تجربةُ شبح فربما ذلك الجزء من الحمض النووي يَجْعلُك محصّنة ضدّه |
| In the meantime, the shadow of terrorism and the threat of piracy continue to place a strain on the ability of neighbouring States to pursue development. | UN | ومن ناحية أخرى، ما زال شبح الإرهاب وخطر القرصنة يلقيان بظلالهما على قدرة الدول المجاورة على مواصلة التنمية. |
| Social and economic development is the primary requisite for political stability to deter the scourge of wars and conflicts. | UN | إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هـــي أولى ضمانات الاستقرار السياسي، ودرء شبح الحروب والمنازعات. |