"nightmare" - Translation from English to Arabic

    • كابوس
        
    • الكابوس
        
    • كابوساً
        
    • الكوابيس
        
    • بكابوس
        
    • كابوسي
        
    • كابوسا
        
    • كابوسك
        
    • كابوسًا
        
    • كوابيسي
        
    • كابوسٌ
        
    • كابوسه
        
    • كالكابوس
        
    • الكابوسِ
        
    • كوابيسك
        
    Such policies and practices seem to indicate that no lesson was learned from the nightmare of Hiroshima and Nagasaki. UN إذ أن هذه السياسات والممارسات تدل كما يبدو على عدم استخلاص أي عبرة من كابوس هيروشيما وناغاساكي.
    Such policies and practices seem to have learned no lesson from the nightmare of Hiroshima and Nagasaki. UN ويبدو من هذه السياسات والممارسات أن الدرس المستخلص من كابوس هيروشيما وناغازاكي قد ذهب هباء.
    Such policies and practices seem to have learned no lesson from the nightmare of Hiroshima and Nagasaki. UN ويبدو من هذه السياسات والممارسات أن الدرس المستخلص من كابوس هيروشيما وناغازاكي قد ذهب هباء.
    It's been a little difficult, because she's kind of a nightmare. Open Subtitles ،لقد كان الأمر صعباً قليلاً لأنها تشبه الكابوس نوعاً ما
    He believed I was still trapped in that nightmare. Open Subtitles لقد آمن بأنني مازلت محاصراً بداخل ذلك الكابوس
    If you do, it'll be a 48-day nightmare about suffocating. Open Subtitles اذا حلمت سيكون كابوساً مدته 48 يوماً عن الإختناق
    We all rejoice that the nightmare of apartheid has ended, and non-racial democracy has emerged in South Africa. UN ويسرنا جميعا أن كابوس الفصل العنصري قد انتهى، وجاءت محله ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا.
    In countries where no one would have imagined it, the danger of racial discrimination returns like a nightmare. UN ففي بلدان ما كان ﻷحد أن يتصور حدوث ذلك، فإن خطر التمييز العنصري يعود مثل كابوس.
    He thought that creating other mechanisms for the workings of the Committee would create a bureaucratic nightmare. UN وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي.
    He thought that creating other mechanisms for the workings of the Committee would create a bureaucratic nightmare. UN وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي.
    Yet it is a dream that could become a nightmare. UN ومع ذلك فهي حلم يمكن أن يتحول إلى كابوس.
    But in reality, on the inside it's a fucking nightmare. Open Subtitles ولكن في الواقع، في الداخل بل هو كابوس سخيف.
    It is as if I have woken from a nightmare. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كنت قد استيقظ من كابوس.
    The cable was out, and dealing with those people is a nightmare. Open Subtitles خطوط الكابل قد تعطلت. و التعامل مع هؤلاء الأشخاص بمثابة كابوس
    For a while, I would have this nightmare that the whole world turned into nothing but aluminum cans. Open Subtitles لفترة ما ، إستحوذ علىّ هذا الكابوس . أنّ العالم بأكمله تحوّل فقط إلى علب ألومنيوم
    There's a way out of this nightmare, I know there is. Open Subtitles هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس أعرف أنه هناك طريقة
    We did that, not because we are convinced that we did it, but because of the final exit out of this nightmare. Open Subtitles ولكن إقرارنا بالمسؤولية لا يعني أننا على قناعة بتورطنا ولكن ذلك كان بمثابة مخرج آخير من الكابوس الذي كنا نعيشه
    I know this must be a nightmare for you, Open Subtitles أعلم بأن هذا قد يكون كابوساً بالنسبة لك.
    But life in the Israeli towns and cities immediately adjacent to Gaza became nothing less than a nightmare. UN ولكن الحياة في البلدات والمدن الإسرائيلية المتاخمة لغزة مباشرة أصبحت لا تقل عن الكوابيس في شيء.
    So if you have a nightmare, for instance, like falling. Open Subtitles اذا لو مررت بكابوس مثل كابوس السقوط , حسنا
    It's as if my nightmare has ended in this dream come true. Open Subtitles هو كما لو أنَّ كابوسي إنتهى في هذا حلم قد تحقق.
    This trend can become a nightmare if it is not ruthlessly confronted. UN وهذا الاتجاه يمكن أن يصبــح كابوسا إذا لم يجابه بكل شدة.
    Better still, you explain personally. Your nightmare will never end. Open Subtitles أو من الأفضل أن تشرح ذلك شخصياً كابوسك لن ينتهي
    It's just been a nightmare, but, finally, we're here. Open Subtitles لقد كان ذلك كابوسًا لكن وأخيرًا لقد وصلنا
    I was about six. My worst nightmare come true. Open Subtitles كنت في حوالي السادسة لقد تحقق أسوأ كوابيسي
    Fucking nightmare. Then I get a call last night. Open Subtitles كابوسٌ لعين , بعدها تلقيتُ إتصالاً ليلة البارحة
    Which is why this should be the end of his nightmare and not the beginning. Open Subtitles هذا يجب أن يكون نهاية كابوسه و ليس بدايته
    God, it's like a nightmare. Some ghastly, horrible dream. Open Subtitles ياألهي,أن هذا يبدو كالكابوس مثل الحلم الفظيع المروع
    This nightmare is gonna be over really soon, Open Subtitles هذا الكابوسِ ذاهِب إلى يَكُونُ على حقاً قريباً،
    It means either I'm your best friend or your worst nightmare. Open Subtitles هذا يعني إما أن أكون أفضل أصدقائك أو أسوء كوابيسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more