"for africa'" - Translation from English to Arabic

    • أجل تنمية أفريقيا
        
    • لتنمية أفريقيا
        
    • من أجل أفريقيا
        
    • أجل تنمية إفريقيا
        
    • بتنمية أفريقيا
        
    • الثاني لأفريقيا
        
    • للسلع اﻷساسية الافريقية
        
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The New Partnership for Africa's Development shows African countries' determination to gain strength through unity. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تثبت عزم البلدان الأفريقية على اكتساب القوة من خلال الوحدة.
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The weight of its contribution, especially its financial contribution, is essential for Africa's development. UN ولا غنى عن إسهاماتهم، لا سيما المالية منها، لتنمية أفريقيا.
    Also, let me congratulate the integration of the New Partnership for Africa's Development into the African Union. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهنئة على إدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الاتحاد الأفريقي.
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Subprogramme 3. Public information and awareness activities in support of the New Partnership for Africa's Development UN البرنامج الفرعي 3: الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) explicitly mentions refugees and durable solutions in its agenda. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشير صراحة إلى قضيتي اللاجئين والحلول الدائمة في جدول أعمالها.
    The long-term objective of the New Partnership for Africa's Development is to link debt relief with costed poverty reduction outcomes. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ربط تخفيف عبء الديون بنتائج تخفيف حدة الفقر المكلفة.
    The New Partnership for Africa's Development: African initiative, new partnership? UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: مبادرة أفريقية أم شراكة جديدة؟
    More information about the New Partnership for Africa's Development UN مزيد من المعلومات بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) explicitly mentions refugees and durable solutions in its agenda. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشير صراحة إلى قضيتي اللاجئين والحلول الدائمة في جدول أعمالها.
    Informal consultations with interested delegations on the declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) UN مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    A critical factor in the changing development landscape is the primacy of domestic resources for Africa's development. UN إنّ صدارة الموارد المحلية لتنمية أفريقيا عامل أساسي في المشهد الإنمائي المتغيِّر.
    Implementation of programmes as part of the Special Initiative for Africa will require an greater focus on Africa. UN وسيتطلب تنفيذ البرامج كجزء من المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا تركيز الاهتمام بدرجة أكبر على أفريقيا.
    31. African Peer Review Mechanism of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) UN الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران للشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا
    Support for making economic transformation the consensus paradigm for Africa's development has been exhibited at the highest political levels. UN وأعرِب على أعلى المستويات السياسية عن دعم جعل التحول الاقتصادي نموذجا لتوافق الآراء في ما يتعلق بتنمية أفريقيا.
    The issue is particularly important since the Second Industrial Development Decade for Africa is due to come to a close in 2002. UN وهذه القضية هامة بشكل خاص نظرا إلى أن عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا سينتهي في عام 2002.
    The proposed diversification fund for Africa's commodities was an essential step in that direction. UN واختتم كلمته بقوله إن صندوق التنويع المقترح للسلع اﻷساسية الافريقية يمثل خطوة أساسية في ذلك الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more