"for anyone" - Translation from English to Arabic

    • لأي شخص
        
    • لأحد
        
    • لأي أحد
        
    • على أي شخص
        
    • لأي واحد
        
    • لأيّ أحد
        
    • لاي شخص
        
    • لأى شخص
        
    • لأى أحد
        
    • قيام أي شخص
        
    • أجل أي أحد
        
    • لأي احد
        
    • أجل أي شخص
        
    • لأجل أي أحد
        
    • لمن كان
        
    I'm searching missing persons for anyone matching the victim's description. Open Subtitles أبحث عن الأشخاص المفقودين.. لأي شخص يُطابق موصفاتِ الضحيّة
    If the doorbell rings, don't open the door... for anyone. Open Subtitles اذا ما احد دق الجرس لاتفتحي الباب لأي شخص
    I never take that off, Sire, not for anyone. Open Subtitles أنا لم تأخذ هذا الخروج، المولى، وليس لأحد.
    About a year ago, they put out word to local PDs, 10 grand a head for anyone with powers. Open Subtitles قبل نحو سنة، أنها وضعت كلمة لحصل الحزب المحلية و 10 الكبير ل رئيس لأحد مع السلطات.
    As for a moratorium, that is just not economically sound for anyone. Open Subtitles أما بالنسبة لتوقيف النشاط الأمر ليس مجرد صوت أقتصادي لأي أحد
    The list could be made even longer, but it would be difficult for anyone to dispute the crucial importance of those values. UN والقائمة تطول، ولكن من الصعب على أي شخص أن يجادل حول الأهمية الحاسمة لتلك القيم.
    You know, I've never played my stuff for anyone before. Open Subtitles تعرفون، أنا لم أعزف أشيائي لأي واحد قبل ذلك
    I mean, for anyone with that e-mail provider, sure. Open Subtitles أعني لأي شخص لديه مزود البريد الإلكتروني، بالتأكيد
    No portals or travel, in or out, for anyone with Nephilim blood. Open Subtitles لا بوابات أو السفر،للداخل أو الخارج، لأي شخص مع دم الطغاة
    Now that the vultures have had their fill, there will be little meat left on the carcass for anyone else. Open Subtitles الآن, بعد أن حصل طائر العقاب على كفايته سيكون قد تبقى القليل من لحم الجثة لأي شخص آخر
    That'd save you looking for anyone else, wouldn't it? Open Subtitles الذي يُنقذُك نَظْر لأي شخص آخر، أليس كذلك؟
    After all, these should be profitable interventions, and it should not be necessary for anyone to push banks in this direction or to subsidize their operations. UN فمن شأن هذه العمليات أن تكون مربحة، ولن يلزم لأحد أن يدفع المصارف في هذا الاتجاه أو إلى تمويل عملياته.
    Look, I swear, I didn't mean for anyone to get hurt. Open Subtitles انظري، أُقسم لكِ أنّني لم أودّ الأذيّة لأحد
    A work like this, it needs a singular voice, an artist, and I will not compromise my vision for anyone. Open Subtitles عمل مثل هذا، فإنه يحتاج إلى صوت المفرد، فنان، وأنا لن تساوم رؤيتي لأحد.
    He's making it possible for anyone to make an untraceable, untrackable gun. Open Subtitles إنهُ يتيح لأي أحد صنع مسدس غير قابل للتعقب أو الإكتشاف
    Yeah, well, maybe you're not a good match for anyone. Open Subtitles أجل، حسنًا، ربما أنت لست خيار موفق لأي أحد
    If everyone did that, we'd never find a donor for anyone again. Open Subtitles لو فعل الجميع ذلك لن نجد متبرعا لأي أحد بعد الآن
    It would be hard for anyone to imagine that a Government elected by the people would deprive its citizens of their basic needs for 30 long years. UN وكان من الصعب على أي شخص أن يتخيل أن الحكومة التي انتخبها الشعب تحـــرم مواطنيها من حاجاتهم اﻷساسية لمدة ٣٠ عاما طويلة.
    Anyway, seems the suits got together with the unions... and came up with packages for anyone willing to consider voluntary redundancy. Open Subtitles اتى بحزمة لأي واحد يريد ان يختار التقاعد المبكر
    A message for anyone who thought the revolution was over. Open Subtitles وترك رسالة لأيّ أحد يظنّ أنّ الثورة قد انتهت
    It's far too late for anyone to be wandering the streets alone. Open Subtitles إنها في وقت متأخر جدا لاي شخص بان يتجول في ألشوارع وحيداُ
    The law I have proposed would make it illegal for anyone to be a member of the Equalist or even be associated with them. Open Subtitles القانون الذى اقترحته من شأنه أن يجعل هذا غير قانونى لأى شخص أن يكون من الايكواليست . أو حتى يقوم بمساعدتهم
    There's no need for anyone to know what bungalow I'm in. Open Subtitles ليسوا بحاجة لأى أحد ليعرفوا فى أى جناح نحن فيه
    :: Section 50 makes it an offence for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non-United Kingdom national to commit an offence under section 47 outside the United Kingdom. UN :: البند 50 يجرم قيام أي شخص بتقديم المساعدة لشخص ليس من رعايا المملكة المتحدة أو حثه أو تحريضه أو استدراجه أو الإشارة عليه لكي يرتكب جريمة ينص عليها البند 47 خارج المملكة المتحدة.
    That's not necessary. I would've done it for anyone. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً.كنت سأفعلها من أجل أي أحد.
    The harder it will be for anyone to see her as queen of anything. Open Subtitles سيكون من الصعب لأي احد أن ينظر لها كـ ملكة لأي شيء
    They say it's instant death for anyone else to enter. Open Subtitles يقولون انها لحظة الموت من أجل أي شخص آخر للدخول.
    No, I didn't, and everybody's been asking me that, and it wasn't about anyone and it wasn't written for anyone. Open Subtitles لا, الجميع سألني ذلك السؤال. لم تكن ضد أو لأجل أي أحد.
    There have been many reports of summary executions and, generally speaking, a veritable manhunt for anyone with a Batutsi ancestor or relative, living with, or suspected of having contacts with the Batutsi; has been unleashed throughout the country. UN ولكن حدث في جميع أنحاء البلد بصفة عامة مطاردات حقيقية لمن كان بعض أسلافهم من الباتوتسي أو يمتون لهم بصلة القرابة أو عاشوا بينهم أو يشتبه في وجود صلة لهم بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more