Expert group meeting on regional cooperation in creating an enabling policy environment for building the inclusive and people-oriented information society | UN | اجتماع فريق خبراء بشأن التعاون الإقليمي في إيجاد بيئة سياسات تمكينية لبناء مجتمع المعلومات الشامل والموجه نحو الجمهور |
Our continent can offer the land for building the balanced universe of which Bolívar spoke in 1825. | UN | وقارتنا بوسعها أن تقدم الأرض لبناء العالم المتوازن الذي تكلم عنه بوليفار في عام 1825. |
Support is provided for building the capacities of regional centres of excellence for preventive planning. | UN | يقدَّمُ الدعم لبناء قدرات المراكز الإقليمية المبرزة للتخطيط الوقائي. |
Regional Cooperation in Creating an Enabling Policy Environment for building the Inclusive and People-oriented Information Society | UN | التعاون الإقليمي في إيجاد بيئة سياسات تمكينية من أجل بناء مجتمع المعلومات الشامل والموجه نحو الجمهور |
He pointed out that the recognition of that link was essential for building the capacity of economic systems to contribute to poverty alleviation and social development. | UN | وأشار إلى أن الإقرار بهذه الصلة ضروري من أجل بناء قدرات النظم الاقتصادية لكي تساهم في التخفيف من حدة الفقر وفي التنمية الاجتماعية. |
The Government will also provide requisite support for building the capacity of the civil service to function effectively. | UN | كما ستوفر الحكومة الدعم المطلوب لبناء قدرات الخدمة المدنية على أداء عملها بفعالية. |
Affirm equality of citizenship as a basis for building the new Iraq; | UN | :: التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد. |
UNIOSIL will also coordinate international support for building the capacity of Parliament. | UN | كما سيتولى المكتب تنسيق الدعم الدولي لبناء قدرات البرلمان. |
In terms of the role of the international community, we need to be better coordinated and more effective in our support for building the capacity of the Afghan Government. | UN | وفي ما يتعلق بدور المجتمع الدولي، نحتاج إلى أن نكون أفضل تنسيقاً وأكثر فعالية في دعمنا لبناء قدرات الحكومة الأفغانية. |
Yet there are also opportunities for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international economic relations. | UN | بيد أنها تزخر أيضاً بالفرص لبناء دعائم نظام للعلاقات الاقتصادية الدولية يكون أكثر إنصافاً ودينامية. |
Member States should be encouraged to implement programmes for building the capacity of communities to respond effectively to local concerns; | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تنفيذ برامج لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الاستجابة الفعالة للشواغل المحلية؛ |
Our efforts undertaken for building the future must be based on the acknowledgement of the existence and equal status of the two peoples and two states. | UN | وجهودنا المبذولة لبناء المستقبل يجب أن تستند إلى الاعتراف بوجود شعبين ودولتين وبوضعهما المتكافئ. |
DRITS and IMIS, along with data gathered directly in certain services, can be the initial focal points for building the database required to develop a cost-accounting system. | UN | ونظام استرجاع الوثائق والمعلومات وتتبعها ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يمكن أن يكونا بمثابة مركزي تنسيق أوليين لبناء قاعدة البيانات اللازمة لوضع نظام لحساب التكاليف. |
The international development goals have proved to be a powerful tool for building the political will needed to reduce abject poverty. | UN | وأثبتت الأهداف الإنمائية الدولية أنها أداة قوية لبناء الإرادة السياسية المطلوبة للحد من الفقر المدقع. |
Yet there are also opportunities for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international economic relations. | UN | بيد أنها تزخر أيضاً بالفرص لبناء دعائم نظام للعلاقات الاقتصادية الدولية يكون أكثر إنصافاً ودينامية. |
The best basis for building the full respect for human rights would, however, be the peace for which the people of Nepal continue to yearn. | UN | بيد أن الأساس الأمثل لبناء الاحترام التام لحقوق الإنسان سيكون تحقيق السلام الذي يتوق إليه شعب نيبال. |
The full involvement of women and young persons was pivotal for building the necessary political will and for the success of peacebuilding efforts. | UN | كما أن المشاركة التامة من جانب المرأة والشباب محورية لبناء الإرادة السياسية الضرورية ولنجاح جهود بناء السلام. |
It encompasses a robust framework and action plan for building the statistical capacity to meet both current and future data needs. | UN | كما أنها تضم إطارا متينا وخطة عمل محكمة لبناء القدرة الإحصائية اللازمة لتلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة من البيانات. |
Significant support from international partners is urgently needed for building the capacity of the justice system. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى دعم هام من جانب الشركاء الدوليين من أجل بناء قدرات النظام القضائي. |
(iv) Multi-stakeholder partnerships for building the information society; | UN | ' 4` شراكات أصحاب المصلحة المتعددين من أجل بناء مجتمع المعلومات؛ |
Verification is essential for building the necessary trust between States parties, establishing transparency about their nuclear programmes and ensuring that they fulfil their commitments. | UN | ولا غنى عن التحقق من أجل بناء الثقة الضرورية بين الدول الأطراف، وإرساء قواعد الشفافية بشأن برامجها النووية، وضمان وفاء الدول بالتزاماتها. |