"for deployment" - Translation from English to Arabic

    • للنشر
        
    • للانتشار
        
    • لنشرها
        
    • لنشرهم
        
    • لتوزيعها
        
    • اللازمة لنشر
        
    • للوزع
        
    • لوزع
        
    • لأغراض النشر
        
    • أجل نشر
        
    • لوزعها
        
    • نشرهم
        
    • على الانتشار
        
    • في وزع
        
    • ﻷغراض الوزع
        
    It had already helped to train police and law enforcement personnel for deployment in United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وقد ساعدت بالفعل في تدريب أفراد الشرطة وإنفاذ القانون للنشر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    In addition, one further battalion from Burundi was ready for deployment and a firm pledge of one battalion had been received from Sierra Leone. UN وإضافة إلى ذلك، هناك كتيبة أخرى من بوروندي جاهزة للنشر وتم تلقي تعهد قاطع من كتيبة من سيراليون.
    FARDC representatives promised the immediate withdrawal of troops from selected sites once the Mining Police are ready for deployment. UN ووعد ممثلو القوات المسلحة بالانسحاب الفوري لجنودها من المواقع المختارة، عندما تكون شرطة المناجم جاهزة للانتشار فيها.
    Instead, they might simply want to store or stockpile missiles in their arsenals for deployment or use at a later stage. UN وبدلا من ذلك، قد ترغب ببساطة في تخزين القذائف أو تكديسها في ترساناتها لنشرها أو استخدامها في مرحلة لاحقة.
    A total of 532 staff were trained for deployment to field missions. UN وتم تدريب ما مجموعه 532 موظفا لنشرهم في إطار البعثات الميدانية.
    214 cleaning and 20 instrument kits assembled and maintained for deployment to missions Cleaning kits available UN 214 مجموعة من مجموعات أدوات التنظيف و 20 مجموعة من الأدوات تم تجميعها وصيانتها لتوزيعها على البعثات
    UNDP, through its SURGE project, has identified pools of staff for deployment to crisis locations. UN وقام البرنامج الإنمائي، من خلال مشروعه للنشر السريع للقدرات بتحديد مجموعات من الموظفين لنشرهم في مواقع الأزمات.
    OIOS also found that the terms of this contract did not adequately protect the Organization's interests and resulted in questionable charges for deployment and travel. UN ووجد المكتب أيضا أن أحكام هذا العقد لا توفر حماية كافية لمصالح المنظمة وأسفر عن تحمل مصاريف مشكوك فيها للنشر والسفر.
    The companies have been accredited to international standards and are ready for deployment. UN وتم اعتماد السرايا وفقا للمعايير الدولية وهي جاهزة للنشر.
    The Special Committee also encourages troop contributors to continue to ensure that their forces are prepared in a timely and efficient manner for deployment. UN وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات أيضا على أن تستمر في كفالة استعداد قواتها للنشر في الوقت المناسب وبكفاءة.
    The mission benefits from having mobile operational elements available at short notice for deployment by the Force Commander. UN وتستفيد البعثة من وجود عناصر تشغيلية متحركة بها جاهزة للنشر خلال فترة قصيرة بناء على أوامر قائد القوة.
    However, the assessment team was not able to inspect the unit earmarked for deployment to Côte d'Ivoire since it was yet to be constituted. UN بيد أن فريق التقييم لم يتمكن من تفقد الوحدة المخصصة للانتشار في كوت ديفوار لأنها لم تكن قد شكلت بعد.
    This team would be stationed in the Department of Peacekeeping Operations, on stand-by and ready for deployment within seven days of the establishment of a peacekeeping operation. UN ويتخذ الفريق مركزه في إدارة عمليات حفظ السلام، ويكون مستعدا وجاهزا للانتشار خلال سبعة أيام من إنشاء عملية حفظ السلام.
    :: 214 cleaning and 20 instrument kits assembled and maintained for deployment to missions UN :: تجميع وصيانة 214 من أطقم التنظيف و 20 من أطقم المعدات لنشرها في البعثات
    One element of this has been the training and preparation of African peacekeeping forces for deployment throughout the continent. UN ومن بين عناصر هذه المبادرات تدريب وإعداد قوات أفريقية لحفظ السلام لنشرها في كل أنحاء القارة.
    African Union troop-contributing countries will provide trained and equipped troops for deployment with AMISOM UN ستوفر بلدان الاتحاد الأفريقي المساهمة بالقوات جنود مدربين ومزودين بالمعدات لنشرهم مع البعثة.
    256. It is proposed to establish eight additional Local level positions to perform functions of Language Assistants for deployment to the regional offices. UN 256 - يُقترح إنشاء ثماني وظائف إضافية بالرتبة المحلية للاضطلاع بمهام المساعدين اللغويين لتوزيعها على المكاتب الإقليمية.
    (ii) Reduction in the number of days for deployment of core rule of law, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and security sector reform personnel after adoption of a Security Council resolution UN ' 2` تقليل عدد الأيام اللازمة لنشر الموظفين الأساسيين المسؤولين عن سيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح قطاع الأمن بعد اعتماد قرار مجلس الأمن
    It is imperative that all necessary conditions for deployment be fulfilled in a timely manner by the Angolans themselves. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يستوفي اﻷنغوليون أنفسهم جميع الشروط اللازمة للوزع في الوقت المناسب.
    The Office had some 320 staff members available for deployment and agreements with several partners on deployment of staff and other support during an emergency. UN وتوافر للمكتب نحو 320 موظفاً للتوزيع فضلاً عن اتفاقات مع عديد من الشركاء لوزع الموظفين وسبل الدعم الأخرى أثناء حالات الطوارئ.
    The Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support Policy on HIV testing for deployment has been revised for the Medical Support Manual in conjunction with the Logistics Support Division of the Department of Field Support and the Medical Support Division of the Department of Management. UN ونقحت السياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن اختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لأغراض النشر في ما يتعلق بدليل الدعم الطبي، وذلك بالاقتران مع شعبة الدعم اللوجستتي التابعة لشعبة الدعم الطبي في إدارة الشؤون الإدارية.
    Mission deployment guide for deployment of a complex mission UN إعداد دليل نشر البعثات من أجل نشر البعثات المعقدة
    Recently, the President of the Philippines had informed the Secretary-General that the Philippines might form a properly trained stand-by battalion to be made available upon request, especially for deployment in its own region. UN وقد أبلغ رئيس الفلبين اﻷمين العام، مؤخرا، أن الفلبين قد تشكل كتيبة احتياطية مدربة تدريبا مناسبا تتاح عند الطلب، لاسيما لوزعها في المنطقة التي تنتمي إليها الفلبين.
    However, the mission's Acting Senior Police Adviser, supported by the Force Headquarters induction training cell, began organizing the induction of the United Nations police officers identified for deployment to UNISFA. UN ومع ذلك بدأ مستشار الشرطة الأقدم التابع للبعثة، بدعم من خلية التدريب التوجيهي في مقر البعثة، تنظيم تدريب توجيهي لأفراد شرطة الأمم المتحدة الذين تقرر نشرهم في القوة الأمنية.
    Through the capability for deployment at 3 temporary operating bases in Cap-Haïtien, Les Cayes and Gonaïves UN من خلال القدرة على الانتشار في 3 قواعد تشغيل مؤقت في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف
    While recognizing the fact that the arms race in that environment which existed during the cold war era has given way to cooperation for peaceful exploration of outer space in the recent past, we recognize the need to ensure that outer space will never again be used for deployment of space—based weapon systems. UN ولئن كنا نعترف بأن سباق التسلح في تلك البيئة الذي نشأ أثناء فترة الحرب الباردة قد أفسح المجال للتعاون من أجل الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي في الماضي القريب، فإننا نعترف بضرورة ضمان عدم استخدام الفضاء الخارجي مرة أخرى على اﻹطلاق في وزع منظومة أسلحة تستند إلى الفضاء.
    It manages movement of contingent personnel and equipment for deployment, rotation and redeployment to field missions. UN وتدير تنقلات أفراد الوحدات ومعداتها ﻷغراض الوزع والتناوب وإعادة الوزع إلى البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more