"for dissemination" - Translation from English to Arabic

    • لنشر
        
    • لنشرها
        
    • للنشر
        
    • لتوزيعها
        
    • لتعميمها
        
    • للتوزيع
        
    • من أجل نشرها
        
    • أجل تعميمها
        
    • بغرض نشرها
        
    • أجل نشر
        
    • بغية نشرها
        
    • أجل توزيعها
        
    • لنشره
        
    • لتعميمه
        
    • لتوزيعه
        
    There are several tools for dissemination of experience both operational programmes and programmes related to the direct sharing of information. UN وتوجد عدة أدوات لنشر الخبرات، وذلك فيما يتعلق بكل من البرامج التشغيلية والبرامج المتصلة بتقاسم المعلومات بشكل مباشر.
    Depending on need, the Statistics Division and OECD may utilize other classifications for dissemination of trade data. UN ويمكن للشعبة الإحصائية ومنظمة التعاون والتنمية، عند الحاجة، أن تستخدما تصنيفات أخرى لنشر البيانات التجارية.
    Reprinting of key technical publications: maintain sufficient number of publications for dissemination at meetings and other events. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: الاحتفاظ بعدد كاف من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأحداث الأخرى.
    It is not permitted for a public authority to scrutinise, prior to dissemination, a text or other message intended for dissemination. UN ولا يجوز لسلطة عامة التدقيق في نص أو رسالة أخرى مخصصة للنشر قبل نشرها.
    This list is to be submitted to the Ministry of Interior for dissemination in police and gendarmerie stations. UN وستقدم هذه القائمة إلى وزارة العدل لتوزيعها ونشرها في أقسام الشرطة وقوات الدرك.
    The Chair also requested that all information and evidence collected by the Group be submitted in writing for dissemination to all relevant government departments. UN كما طلب الرئيس بأن تُقدَّم خطيا كل المعلومات والأدلة التي يجمعها الفريق لتعميمها على جميع الدوائر الحكومية المعنية.
    2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media UN :: إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في النزاعات للتوزيع على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام
    Funding was also provided for dissemination of the idea of equal participation by women and men in the decision-making process. UN كما يقدم تمويل لنشر فكرة اشتراك المرأة والرجل على قدم المساواة في عملية صنع القرار.
    Partnerships conduct or contribute to research and analysis, provide channels for dissemination of information and findings, participate in technical or peer review processes and build institutional capacity. UN وتجري الشراكات الأبحاث والتحليلات أو تسهم فيها، وتوفر قنوات لنشر المعلومات والاستنتاجات، وتشارك في العمليات التقنية أو عمليات استعراض الأقران، وتقوم ببناء القدرات المؤسسية.
    Radio is the only means for dissemination of information. UN والإذاعة الوسيلة الوحيدة لنشر المعلومات.
    There needs to be a strategy for dissemination of the Convention among illiterate people. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين.
    Improved knowledge by governments and the private sector on basic infrastructure for the urban poor through demonstration projects for dissemination of best practices. UN تحسن معرفة الحكومات والقطاع الخاص بشأن الهياكل الأساسية المعدة للفقراء في المناطق الحضرية من خلال تنفيذ مشاريع نموذجية لنشر أفضل الممارسات.
    Use made by the Department of the Internet and the opportunities it offered for dissemination of information was welcomed. UN كما أعرب عن الترحيب باستفادة اﻹدارة من شبكة اﻹنترنت والفرص التي توفرها لنشر المعلومات.
    Reprinting of key technical publications: maintain sufficient number of publications for dissemination at meetings and other events. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: وإعداد عدد كافي من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأهداف الأخرى.
    Reprint key technical publications: maintain sufficient number of publications for dissemination at meetings and other events. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: الاحتفاظ بعدد كاف من المطبوعات لنشرها في الاجتماعات والأحداث الأخرى.
    (ii) Distils evaluation findings and lessons for dissemination in appropriate formats for targeted audiences; UN ' 2` استخلاص نتائج التقييم ودروسه لنشرها في أشكال ملائمة على الجماهير المستهدفة؛
    * Coordinate the design of similar contents for dissemination, prevention, education and awareness-raising with regard to domestic violence and violence against women; UN تنسيق عملية إعداد مضامين متماثلة للنشر والمنع والتثقيف والتوعية في موضوع العنف العائلي والعنف ضد المرأة؛
    UNESCO launched, jointly with the Pan-African News Agency, a bulletin entitled " Women of Africa " for dissemination in Africa. UN وقد أصدرت اليونسكو، بالاشتراك مع وكالة أنباء البلدان الأفريقية نشرة معنونة " نساء أفريقيا " لتوزيعها في أفريقيا.
    Review of language in the Institutional Code of Conduct for dissemination via intranet, e-mail and hardcopy. UN مراجعة لغة مدونة قواعد السلوك المؤسسي، لتعميمها بالشبكة الداخلية والبريد الإلكتروني والمطبوع.
    Updated training material and minimum training standards will be available for dissemination in early 2009. UN ستصبح النسخة المحدَّثة من مواد التدريب ومعايير التدريب الدنيا جاهزة للتوزيع في أوائل عام 2009.
    The NCSP is currently preparing a series of technical and policy relevant documents for dissemination. UN 48- ويقوم برنامج دعم البلاغات الوطنية حالياً بإعداد مجموعة من الوثائق الفنية والمتعلقة بالسياسة العامة من أجل نشرها.
    (ii) distil evaluation findings and lessons for dissemination in appropriate formats for targeted audiences; and UN ' 2` استخلاص استنتاجات التقييم ودروسه من أجل تعميمها في أشكال مناسبة على الجماهير المستهدفة؛
    Currently, a wide range of information material is prepared and produced at Headquarters for dissemination. UN ويجري في المقر حاليا إعداد وإصدار مجموعة واسعة النطاق من المواد اﻹعلامية بغرض نشرها.
    In most cases, governments have been engaged in the process. Many creative activities have been introduced for dissemination. UN وفي معظم الحالات، شاركت الحكومات في هذه العملية كما جرى الاضطلاع بالعديد من الأنشطة الابتكارية من أجل نشر هذه الأهداف.
    Tools to assist in creating human rights awareness were produced for dissemination in Burundi, including a booklet in the Kirundi language about the Universal Declaration of Human Rights. V. Conclusions and recommendations UN وتم تقديم وسائل تساعد على إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، بغية نشرها في بوروندي، وشمل ذلك كتيّبا باللغة الكيروندية يتناول الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Preparing supporting literature on NAPAs for dissemination UN إعداد كتابات داعمة لبرامج العمل الوطنية للتكيف من أجل توزيعها
    The office of the Special Coordinator recently published a report, for dissemination to Member States, on the special programme of support for the development of the informal sector. UN وقد نشر مكتب المنسق الخاص مؤخرا تقريرا عن برنامج خاص لدعم تنمية القطاع غير الرسمي لنشره على الدول اﻷعضاء.
    The content is being translated for dissemination throughout the wider Caribbean region. UN ويجري العمل على ترجمة مضمونه لتعميمه على مختلف أنحاء منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    A guide on information society indicators for dissemination among practitioners in developing countries, to be presented at WSIS Tunis; UN :: وضع دليل عن مؤشرات مجتمع المعلومات لتوزيعه على الأخصائيين في البلدان النامية، يقدم خلال مؤتمر قمة تونس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more