"for each of the" - Translation from English to Arabic

    • لكل من
        
    • لكل واحد من
        
    • لكل مجال من
        
    • لكل واحدة من
        
    • لكل عملية من
        
    • لكل لغة من
        
    • عن كل من
        
    • لكل مجموعة من
        
    • لكل برنامج من
        
    • لكل تقرير من
        
    • لكل نشاط من
        
    • لكل منطقة من
        
    • لكل بلد من
        
    • لكل فئة من
        
    • لكل بعثة من
        
    Roughly 3 per cent of total regular resources will be apportioned for each of the mid-term and final evaluations of each platform. UN وستخصص نسبة 3 في المائة تقريبا من مجموع الموارد الأساسية لكل من تقييم منتصف المدة والتقييم النهائي لكل من المناهج.
    $3,333 for each of the remaining two regional centres. UN ٣٣٣ ٣ دولارا لكل من المركزين الاقليميين المتبقيين.
    Therefore, the Section could not confirm whether this corresponded to a predetermined strategy for each of the major commercial policies. UN ولذلك لم يستطع القسم التثبت مما إذا كان ذلك مرتبطا باستراتيجية محددة مسبقا لكل من البوالص التجارية الرئيسية.
    The estimated cost would provide for three days daily subsistence allowance for each of the resident auditors; UN وستغطي التكلفة المقدرة بدل الإقامة اليومي لمدة ثلاثة أيام لكل واحد من مراجعي الحسابات المقيمين؛
    A detailed analysis for each of the three strategic areas of support under this sub-goal is provided below. UN ويرد فيما يلي تحليل مفصل لكل مجال من مجالات الدعم الاستراتيجية بموجب هذا الهدف الفرعي.
    The claim for USD 2,115,000 is derived by multiplying the daily rate by 47 days for each of the three vessels. UN وتم استخلاص مبلغ المطالبة وهو 000 115 2 دولار بضرب السعر اليومي في 47 يوماً لكل واحدة من السفن الثلاث.
    There are three councils for each of the education areas. UN وهناك غير ذلك ثلاثة مجالس لكل من مستويات التعليم.
    Speakers were elected for each House of the national legislature and for each of the 14 state and regional assemblies. UN وانتخب رئيسان لمجلسي الهيئة التشريعية الوطنية ورئيس لكل من الجمعيات الـ 14 في الولايات والأقاليم.
    For the next biennium, funding of $120,000 is requested, based on 35 work days per annum for each of the three external members at a daily rate of $555. UN وبالنسبة لفترة السنتين التالية، مطلوب رصد مبلغ 000 120 دولار على أساس 35 يوم عمل سنويا لكل من الأعضاء الخارجيين الثلاثة بأجر يومي مقداره 555 دولارا.
    We were particularly pleased that the Review Conference was able to agree on action plans for each of the three pillars. UN ويسرنا بصفة خاصة أنه قد تسنى للمؤتمر الاستعراضي الاتفاق على خطط عمل لكل من الركائز الثلاث.
    The Secretariat developed a concept note and curriculum for each of the meetings to assist countries in developing agendas for the individual meetings. UN وقد وضعت الأمانة مذكرة مفهوم ومنهاجاً لكل من هذه الاجتماعات لمساعدة البلدان في وضع جداول أعمال لكل من هذه الاجتماعات.
    An estimated budget is offered separately for each of the platform's main areas of activity, together with the costs of managing and overseeing the platform. UN وتُعرض ميزانية منفصلة لكل من مجالات النشاط الرئيسية للمنبر، مع تكاليف إدارة المنبر والإشراف عليه.
    On average, this would translate into 250 specific cases for each of the 44 posts approved in respect of benefit processing responsibilities. UN ويترجم هذا بـ 250 حالة محددة في المتوسط لكل من الوظائف الـ 44 المعتمدة فيما يخص مسؤوليات تجهيز الاستحقاقات.
    Energy is critical not only for economic growth and industrial development, but also for each of the Millennium Development Goals, and for reducing the pressure on natural resources. UN فالطاقة ليست ضرورية للنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية فحسب، وإنما أيضا لكل واحد من الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنها لازمة للحد من الضغط على الموارد الطبيعية.
    A working group had been charged with facilitating the formulation process, supported by groups for each of the four focus areas. UN وكلف فريق عامل بتسهيل عملية الصياغة، تدعمه أفرقة لكل مجال من مجالات التركيز اﻷربعة.
    In view of their specific objectives, an implementation strategy was drawn up for each of the three phases. UN ووضِعت استراتيجية لكل واحدة من هذه المراحل الثلاث، بالنظر إلى أهدافها المحددة.
    Four months of consultancy support for each of the programme evaluations would be required for successful evaluation results. UN وسيلزم الحصول على أربعة أشهر من الدعم الاستشاري لكل عملية من عمليات تقييم البرامج من أجل التوصل إلى نتائج تقييم ناجحة.
    Eight courtroom stenographers would form two teams of two individuals each for each of the official languages to support the third Trial Chamber. UN وسيشكل ثمانية مختزلون تابعون للمحكمة فريقين يضم كل منهما شخصين لكل لغة من اللغتين الرسميتين لتقديم الدعم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة.
    This section includes information for both the mercury switch and the non-mercury alternatives for each of the four types of switches. UN ويتضمن هذا القسم معلومات عن كل من المفاتيح الزئبقية والبدائل غير الزئبقية لكل نوع من أنواع المفاتيح الأربعة.
    (ii) Action plans for each of the three subclusters of the peace and security cluster of the ten-year capacity-building programme for the African Union are updated to reflect the recommendations of the review of the programme UN ' 2` تحديث خطط العمل لكل مجموعة من المجموعات الفرعية الثلاث التابعة لمجموعة السلام والأمن في البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، كي تستوعب التوصيات التي أسفر عنها استعراض البرنامج
    It is expected that three steering committees, one for each of the strategic programmes, will be established. UN ويُتوقع إنشاء ثلاث لجان توجيهية، أي لجنة توجيهية لكل برنامج من البرامج الاستراتيجية.
    50. Two country rapporteurs were designated by the Committee for each of the reports considered. UN 50- وعيّنت اللجنة مقرريْن قطرييْن لكل تقرير من التقارير قيد النظر.
    The related costs are broken down below for each of the unforeseen activities. UN والتكاليف المتعلقة بذلك ترد فيما يلي موزعة بالتفصيل بالنسبة لكل نشاط من اﻷنشطة غير المتوقعة.
    Council: composed of representatives of four national sections for each of the five geographical regions and the eight members of the Bureau. UN مجلس: مؤلف من ممثلي أربعة أقسام وطنية لكل منطقة من المناطق الجغرافية الخمس وأعضاء المكتب الثمانية.
    The working group discusses each draft, and adopts a final list of issues for each of the five countries under discussion. UN ويناقش الفريق العامل كل مشروع قائمة ويعتمد قائمة ختامية بالقضايا لكل بلد من البلدان الخمسة المقرر مناقشة تقاريرها.
    Also, more than two countries reported estimated mercury demand of zero for each of the three product categories. UN كما أبلغ أكثر من بلدين عن طلب تقديري على الزئبق يبلغ صفرا بالنسبة لكل فئة من فئات المنتج الثلاث.
    The accounts consist of summary statements as well as individual statements for each of the active and closed peacekeeping missions. UN وتتألف الحسابات من بيانات موجزة فضلا عن بيانات منفصلة لكل بعثة من بعثات حفظ السلام الجارية والمنتهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more