"for freedom of" - Translation from English to Arabic

    • على حرية
        
    • لحرية
        
    • أجل حرية
        
    • المعني بحرية
        
    • يتعلق بحرية
        
    • المعنية بحرية
        
    • لضمان حرية
        
    • للحرية
        
    • أجل الحرية
        
    • مجال حرية
        
    • إلى حرية
        
    • حرية تكوين
        
    • عن حرية
        
    • حرية الاطلاع على
        
    • أمام حرية
        
    Whereas the Covenant provided for freedom of expression, it also clearly defined limitations to it, such as in articles 19 and 20. UN ورغم أن العهد ينص على حرية التعبير، فقد حدد بوضوح كذلك قيود هذه الحرية، كما تقضي بذلك المادتان 19 و20.
    Although the Egyptian Constitution provides for freedom of religion and equal opportunity, in practice religious minorities face many problems. UN ومع أن الدستور المصري ينص على حرية التدين وتكافؤ الفرص، فإن الأقليات الدينية تواجه، عملياً، مشاكل عدة.
    Abstract philosophical arguments for freedom of information should not be an excuse to blur the distinction between right and wrong. UN وأردفت قائلة إن المناقشات الفلسفية المجردة تأييدا لحرية اﻹعلام ينبغي ألا تكون عذرا لطمس التمييز بين الخطأ والصواب.
    Good evening, and welcome to this fundraising dinner for freedom of speech. Open Subtitles مساء الخير، ومرحبا بكم في هذا عشاء لجمع التبرعات لحرية التعبير.
    Maurice Frankel, Director, The Campaign for freedom of Information UN موريس فرانكل، مدير الحملة من أجل حرية الإعلام
    In this regard the Steering Board welcomes the visit of the OSCE representative for freedom of the media to Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بزيارة ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام للبوسنة والهرسك.
    The 2008 Constitution also provides for freedom of expression, opinion and assembly. UN وينص دستور 2008 أيضا على حرية التعبير والرأي والاجتماع.
    Slovakia stated that the new legislation should provide for freedom of expression, assembly, movement and belief. UN وذكرت أن التشريع الجديد ينبغي أن ينص على حرية التعبير والتجمع والتنقل والمعتقد.
    The new Constitution of Myanmar also provides for freedom of expression, opinion and assembly. UN كما ينص دستور ميانمار الجديد على حرية التعبير والرأي والتجمع.
    Whereas the Covenant provides for freedom of expression, it also clearly defines limitations to it, for example in articles 19 and 20. UN وإذ ينص العهد على حرية التعبير، فهو أيضاً يضع بوضوح حدوداً له، مثلاً في المادتين 19 و20.
    Whereas article 59 provides for freedom of participation in sports and entertainment activities. UN بينما تنص المادة 59 على حرية المشاركة في الرياضة وأنشطة الترويح.
    17. The United States maintains robust protections for freedom of expression. UN 17- تحافظ الولايات المتحدة على توفير حماية صارمة لحرية التعبير.
    She emphasized that the country's diversity was its strength and that the Government, too, had shown respect for freedom of religion or belief and religious diversity. UN وأكدت أن التنوع في ذلك البلد هو مصدر قوته، وأن الحكومة أيضا أظهرت احتراما لحرية الدين أو المعتقد والتنوع الديني.
    This framework offers strong protection for freedom of expression, while providing for appropriate restrictions, as necessary to protect the rights of others, particularly with respect to incitement to discrimination, hostility or violence. UN ويوفر هذا الإطار حماية قوية لحرية التعبير واضعاً في الوقت ذاته قيوداً مناسبة حسب ما تقتضيه حماية حقوق الغير، خاصة فيما يتعلق بالتحريض على التمييز أو العداء أو العنف.
    Media diversity is an important prerequisite for freedom of expression. UN 123- والتنوع الإعلامي أحد المتطلبات المسبقة المهمة لحرية التعبير.
    However, great care was taken to ensure due respect for freedom of religion. UN ومع ذلك حرصت الحكومة على تأمين الاحترام الواجب لحرية الأديان.
    World Press Freedom Day exists to recognize the sacrifices made in the struggle for freedom of the press and to send out the message that journalists everywhere must be granted the right to report freely and without fear. UN فالغاية من الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة هي الاعتراف بالتضحيات المبذولة في النضال من أجل حرية الصحافة، ونشر رسالة مؤداها أنه لا بد وأن يُكفل للصحفيين الحق في القيام بعملهم في حرية ودون خوف.
    His speech also contains a summary of the 2001 annual report and the report of the OAS Special Rapporteur for freedom of Expression. UN كما يتضمن خطاب الرئيس ملخصاً للتقرير السنوي لعام 2001 وتقرير المقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحرية التعبير.
    As for freedom of religion, she emphasized that her Government did everything within its power to allow everyone to freely practise their religion. UN وفيما يتعلق بحرية الدين، قالت إن إسرائيل تبذل كل ما في وسعها ليتسنى لكل فرد ممارسة دينه بحرية.
    Since 1994 the NGO Committee on Freedom of Religion or Belief has co-sponsored, with the Committee of Religious NGOs at the United Nations and the International NGO Committee of Human Rights, the Values Caucus, an annual day for freedom of religion or belief. UN وبداية من عام 1994، اشتركت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد مع لجنة المنظمات غير الحكومية الدينية لدى الأمم المتحدة، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان ومجموعة الدفاع عن القيم، في تنظيم يوم دولي لحرية الديانة والمعتقد.
    He emphasized that protecting free media is a prerequisite for freedom of expression and democracy, and relevant for the pursuit of peace and security, as well as development. UN وشدّد على أن حماية حرية وسائط الإعلام شرط أساسي لضمان حرية التعبير والديمقراطية، وضرورية في السعي إلى تحقيق السلام والأمن، وكذلك التنمية.
    The International Association for Religious Freedom (IARF) was founded in 1900 as an association of individuals and groups who share a commitment to work for freedom of religion or belief through inter-faith understanding and cooperation. UN أنشئت الرابطة الدولية للحرية الدينية عام ٠٠٩١ بصفتها رابطة أفراد ومجموعات يتقاسمون التزاما بالعمل من أجل حرية الدين أو المعتقد عن طريق التفاهم والتعاون بين اﻷديان.
    In this context, Turkey misrepresents the struggle for freedom of the Greek people who, like other Balkan nations, were subjugated under Ottoman rule for more than four centuries, as Greek expansionist policy at its expense. UN وفي هذا السياق، تحرف تركيا الكفاح من أجل الحرية الذي يخوضه الشعب اليوناني الذي أخضع، كغيره من أمم البلقان، للحكم العثماني ﻷكثر من أربعة قرون، لتصوره كسياسة توسعية يونانية على حسابها.
    I have just reviewed the draft public information law and believe several of its provisions are contrary to important human rights norms for freedom of expression. UN وقد قمت باستعراض مشروع قانون اﻹعلام بالفعل وأعتقد أن كثيرا من نصوصه يتعارض مع قواعد هامة لحقوق اﻹنسان في مجال حرية التعبير.
    They advocate largely for freedom of expression but are also involved in promoting human rights through various forms of media. UN وتدعو هاتان المنظمتان إلى حرية التعبير لكنهما تشاركان أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان من خلال شتى أشكال وسائط الإعلام.
    15. Respect for freedom of opinion and expression, together with freedom of association and assembly, were the basis for an inclusive society. UN 15 - وقال إن احترام حرية الرأي والتعبير، جنبا إلى جنب مع حرية تكوين الجمعيات والتجمع، هي أسس وجود مجتمع شامل للجميع.
    Founded in 1985, Reporters Without Borders International works on a day-to-day basis for freedom of the press. UN تأسست منظمة مراسلين بلا حدود الدولية سنة 1985، وهي تدافع باستمرار عن حرية الصحافة.
    2.20 According to article 9 of the Law `On Principles and Guarantees for freedom of Information', the MoJ was required to respond to the request in 30 days. UN 2-20 ووفقاً للمادة 9 من قانون `مبادئ حرية الاطلاع على المعلومات وضماناتها`،تُطالَب وزارة العدل بالردّ على الطلبات في غضون 30 يوماً.
    There are other signs of a growing space for freedom of expression. UN وهناك علامات أخرى على ازدياد المجــــال أمام حرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more