"for groups" - Translation from English to Arabic

    • لمجموعات
        
    • للمجموعات
        
    • للفئات
        
    • للجماعات
        
    • لفئات
        
    • لأفرقة
        
    • لجماعات
        
    • بشأن مجموعات
        
    • لصالح مجموعات
        
    • لفائدة مجموعات
        
    • من أجل مجموعات
        
    • إلى المجموعات
        
    • إلى جماعات
        
    • لتمكين مجموعات
        
    • لفائدة الجماعات التي
        
    The Department also conducted 20 tours for groups of students and professional journalists and provided information and logistics assistance for 720 media stake-outs. UN ونظمت الإدارة المذكورة أيضا 20 جولة لمجموعات من الطلاب والصحفيين المحترفين، وقدمت معلومات ومساعدة لوجستية إلى 720 لقاء مع وسائط الإعلام.
    :: Employment for groups of persons who cannot compete on the labour market; UN :: إيجاد فرص عمالة لمجموعات الأشخاص الذين لا يستطيعون المنافسة في سوق العمل؛
    The latter action is characterized as political action and therefore inappropriate for groups that wish to be classified as humanitarian. UN وتتصف الإجراءات الأخيرة بأنها سياسية وبالتالي فإنها غير مناسبة للمجموعات التي ترغب في أن تُصنف كمنظمات إنسانية.
    Improve access to appropriate preventive services for groups with high-risk behaviour UN تحسين سبل الحصول على الخدمات المناسبة في مجال الوقاية بالنسبة للمجموعات التي تمارس سلوكا يعرضها للخطر الشديد؛
    E. Reducing vulnerability through enhanced employment opportunities for groups and persons with specific needs UN تخفيف حدة الضعف من خلال تحسين فرص العمل للفئات واﻷشخاص ذوي الاحتياجات المحددة
    Broadening access to justice, particularly for groups or communities whose access is undermined by the legacy of historical marginalization; and UN :: تنسيق فرص الوصول إلى العدالة، خاصة بالنسبة للجماعات أو المجتمعات المحلية المحرومة بسبب ميراث التهميش التاريخي؛
    In that regard, there is a special role for groups that include women, youth, senior citizens, indigenous people and local communities, as well as the private sector, labour and non-governmental organizations. UN وهناك دور خاص في هذا الصدد لفئات من بينها النساء والشباب والشيوخ والسكان اﻷصليون والمجتمعات المحلية، فضلا عن القطاع الخاص والعمال والمنظمات غيـر الحكومية.
    As a follow-up to that support, we are providing further training for groups of new diplomats at our Ministry for Foreign Affairs in Lisbon. UN وفي إطار متابعة ذلك الدعم، نقدم المزيد من التدريب لمجموعات من الدبلوماسيين الجدد في وزارة الخارجية حكومتنا في لشبونة.
    Tailor-made training course for groups of SMEs UN دورة تدريبية حسب المواصفات لمجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    In addition, schools are under an obligation to organize religious instruction for groups of at least seven. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المدارس ملزمة بأن تنظم التعليم الديني لمجموعات لا تقل عن سبعة تلاميذ.
    The time limit for groups of delegations would be a maximum of 30 minutes. UN وسوف تكون المدة القصوى بالنسبة لمجموعات الوفود ٣٠ دقيقة.
    In the latter case, the United Nations role in support of such a process makes it an obvious and soft target for groups that are opposed to the process. UN وفي الحالة الثانية، فإن دور اﻷمم المتحدة في دعم عملية من هذا القبيل يجعلها هدفا واضحا سهلا للمجموعات المعارضة للعملية.
    for groups and persons with specific needs UN للمجموعات واﻷفراد من ذوي الاحتياجات الخاصة
    It's kind of like a fad for groups of guys that are into dance music, and we're kind of like a dance crew. Open Subtitles إنها أحذية مكسيكية يبدو وكأنها زي للمجموعات الذين يحبون الرقص ونحن نبدو وكأننا فرقة رقص
    The development of economic alternatives for groups at risk through training and economic empowerment is also important. UN ومن المهم أيضا إيجاد بدائل اقتصادية للفئات المعرضة للخطر.
    In the last column of the table, a share of resources for groups A, B, and C is proposed. UN وفي العمود الأخير من الجدول، يظهر النصيب المقترح من الموارد للفئات ألف وباء وجيم.
    Housing programmes for groups with urgent housing problems UN برامج الإسكان للفئات التي لديها مشكلات إسكانية ملحة
    Provision of financial, military, logistical or other support for groups engaged in ongoing hostilities within Darfur UN توفير الدعم المالي أو العسكري أو اللوجستي أو غيره من الدعم للجماعات الضالعة في القتال الدائر في دارفور
    Funds had been earmarked for groups combating violence against children and early marriage. UN كما اعتمدت الأموال للجماعات التي تكافح العنف ضد الأطفال والزواج المبكر.
    The chapter addresses issues related to finance for groups of poor people, mostly in developing countries that have limited or no access to formal commercial finance. UN ويتناول الفصل المسائل المتعلقة بتقديم التمويل لفئات الفقراء، ومعظمهم في البلدان النامية التي يتاح لها على نحو محدود أو لا يتاح لها الوصول إلى التمويل التجاري الرسمي.
    This programme operates also for groups of researchers at one or more institutions; UN ويوفر هذا البرنامج لأفرقة الباحثين في مؤسسة أو أكثر؛
    These payments were earmarked for groups in Afghanistan. Open Subtitles هذه المبالغ خصصت لجماعات في "أفغانستان".
    Global and five United Nations regions, with analysis for groups of countries in special situations UN على الصعيد العالمي ومناطق الأمم المتحدة الخمس، مع إجراء تحليل بشأن مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
    The Mission organized with Mapviv a 10-day seminar to train trainers in the development of small community projects for groups of victims, as well as days of reflection, attended by victims in three provincial cities. UN ونظمت البعثة، بالاشتراك مع مابفيف، حلقة دراسية لمدة ١٠ أيام لتدريب المدرﱢبين في مجال وضع مشاريع المجتمعات المحلية الصغيرة لصالح مجموعات الضحايا، فضلا عن أيام للتأمل حضرها ضحايا في ثلاث مدن محلية.
    We have successfully ensured a smooth transition between outgoing and new mandate-holders, through the organization of information sessions for groups of mandate-holders, as well as through individual inductions. UN وقد نجحنا في ضمان انتقال سلس بين المكلَّفين المنتهية ولاياتهم والمكلَّفين الجدد، عن طريق تنظيم جلسات إعلامية لفائدة مجموعات من المكلفين بولايات، إلى جانب عمليات التنصيب الفردية.
    The programme has also been offering familiarization courses on the United Nations system in Geneva for groups of delegations of Member States; and a tailor-made orientation training has been organized in Geneva for diplomats from Saudi Arabia. UN وما برح البرنامج يقدم أيضا دورات دراسية للتعريف بمنظومة الأمم المتحدة في جنيف من أجل مجموعات من مندوبي الدول الأعضاء، كما نُظم تدريب توجيهي مخصص في جنيف من أجل دبلوماسيين من المملكة العربية السعودية.
    States are putting in place measures to improve the terms and conditions of women's work, especially for groups that are marginalized, such as ethnic and racial minorities, migrant women, women with disabilities and pregnant women. UN وتضع الدول تدابير ترمي إلى تحسين شروط عمل المرأة وظروفه، ولا سيما للمنتميات إلى المجموعات المهمشة، مثل الأقليات الإثنية والعرقية، والمهاجرات، والمعوقات، والحوامل.
    The Visitors' Service also organizes information programmes on targeted themes - including human rights - for groups that request them, generally for secondary school students. UN كما تنظم دائرة الزائرين برامج إعلامية تتناول مواضيع مستهدفة، بما فيها حقوق الإنسان، موجهة إلى جماعات بناءً على طلبها، ومنها طلاب المدارس الثانوية عموماً.
    Also, in addition to providing reparations to individuals, States shall make adequate provision for groups of victims to bring collective claims and to obtain collective reparation. UN كما أنه يجب على الدول أن تقوم، باﻹضافة إلى توفير الجبر لﻷفراد، بوضع اﻷحكام المناسبة لتمكين مجموعات الضحايا من التقدم بمطالبات جماعية والحصول على جبر جماعي.
    71. Training opportunities for groups with a key role in climate change education and communication, such as journalists, teachers and community leaders, should be increased in order to build their skills in communicating about climate change. UN 71- وينبغي زيادة فرص التدريب لفائدة الجماعات التي لها دور رئيسي في مجال تغير المناخ والتعليم والاتصال، من قبيل الصحفيين والمدرسين وقادة المجتمعات المحلية، فتتطور بذلك مهاراتهم في مجال التواصل بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more