"for half" - Translation from English to Arabic

    • لنصف
        
    • لمدة نصف
        
    • بنصف
        
    • منذ نصف
        
    • مقابل نصف
        
    • على مدى نصف
        
    • أجل نصف
        
    • لنِصْفِ
        
    • لفترة نصف
        
    • ولمدة نصف
        
    • عن نصف
        
    • لأكثر من نصف قرن
        
    • لنِصْف
        
    • طيلة نصف
        
    • بالنصف
        
    Paul, can you stop being a fag for half a second? Open Subtitles بول هل يمكنك أن تتوقف عن كونك وقحا لنصف ثانية؟
    Well, if these two will keep their sweaty paws off each other for half a second, I'll explain. Open Subtitles حسناً ، لو أن هذان الإثنان يبقيان قبضاتهم ذات العرق بعيداً عن بعضهم لنصف ثانية سأوضح
    I-I worked there for half a summer 20 years ago. Open Subtitles لقد عملت هناك لنصف العطلة الصيفية منذ 20 عاما
    Courts met in 42-day long sessions, and a single case could easily occupy more than one session, perhaps tying up a court for half a year. UN وتنعقد المحاكم في جلسات تستغرق 42 يوماً ويمكن أن تشغل قضية واحدة أكثر من جلسة واحدة قد تربط محكمة ما لمدة نصف عام.
    If we get all that, we can live for half a year. Open Subtitles اذا حصلنا على كل ذلك الطعام سنستطيع العيش لمدة نصف عام
    I cannot believe I do this job for half price' Open Subtitles لا أصدق أننى أقوم بهذا العمل بنصف ما أتقاضى
    What's eerie is, even though the crowd has been here for half an hour, there are only a few police cars. Open Subtitles المخيف هو ، رغم أن هذا الحشد موجود هنا منذ نصف ساعة لا يوجد سوى القليل من سيارات الشرطة
    The embargo, which has lasted for half a century, is a flagrant and systematic violation of the human rights of the Cuban people. UN فهذا الحصار، الذي استمر لنصف قرن، هو انتهاك صارخ ومنهجي لحقوق الإنسان للشعب الكوبي.
    As such, this embargo, which has endured for half a century, has caused phenomenal financial and material losses to the Cuban economy. UN وهكذا، فإن الحظر الذي دام لنصف قرن قد ألحق خسائر مالية ومادية هائلة بالاقتصاد الكوبي.
    Today there is no region in the world except the Korean Peninsula that has been in a state of war for half a century. UN واليوم ما من منطقةٍ في العالم ظلّت في حالة حرب لنصف قرن من الزمن سوى شبه الجزيرة الكورية.
    Other supplies, such as cartridges with expiry dates, are ordered for half a year at a time. UN أما اللوازم اﻷخرى مثل الخرطوشات التي لها تواريخ صلاحية، فتصدر أوامر شرائها لنصف سنة في المرة الواحدة.
    Prisoners are allowed to leave their cell for a walk only for half an hour per day. UN ولا يسمح للسجناء بمغادرتها إلا لنصف ساعة في اليوم كي يتمشوا.
    I've been waiting for this time for half a century, Open Subtitles انا كنت في انتظار هذه اللحظة لمدة نصف قرن
    Man, for half the kids in this neighborhood, this is it. Open Subtitles رجل، لمدة نصف الاطفال في هذا الحي، وهذا هو عليه.
    It would all make sense, at least for half an hour. Open Subtitles سيبدو كل شيء منطقيـاً , علـى الأقـل لمدة نصف ساعـة
    I think I can fake squash for half an hour. Open Subtitles أعتقد أني يمكني التظاهر بلعب الإسكواش لمدة نصف ساعة
    You're trying to extort him for half a million dollars. Open Subtitles . لقد كنت تحاولين أن تبتزيه بنصف مليون دولار
    Sergeant, that coffee I asked for half an hour ago. Open Subtitles رقيب , القهوه التى سئلت عليها منذ نصف ساعه
    Sitter's what, another 15 bucks for half an hour? Open Subtitles الجليسة ستطالبنا بـ 15 دولارًا مقابل نصف ساعة؟
    Through its international cooperation programmes, it has been providing technical assistance to newly emerging and developing nations for half a century. UN من خلال برامجه للتعاون الدولي، ما برح يقدم المساعدة التقنية إلى البلدان الناشئة حديثاً والنامية على مدى نصف قرن.
    Only a punk or a poseur would risk getting collared for half a hun'of dead merch they can't push. Open Subtitles فقط مُتهور أو مُتكلف يجازف بالسجن من أجل نصف سلعة لا يستطيع تسويقها
    I was just in their bus for half an hour. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط في حافلتِهم لنِصْفِ سّاعة.
    For our country, the United Nations is the most important world organization and has been playing an irreplaceable role in international relations for half a century. UN واﻷمم المتحدة بالنسبة لبلدي هي أهم منظمة عالمية لا تزال تضطلع بدور لا يعوض في العلاقات الدولية لفترة نصف عقد.
    for half a century we had to give security top priority. UN ولمدة نصف قــرن، كان عليـنا أن نعطي اﻷمن أولوية عظمى.
    for half the communications sent, the Working Group received a complete or partial response from the Government concerned. UN واستلم الفريق العامل من الحكومات المعنية ردوداً كاملةً أو جزئيةً عن نصف الرسائل التي بعث بها.
    Once again, some 99 per cent of Member States, including the closest political partners of the United States, have appealed to that country to lift the blockade, which has been in place for half a century. UN مرة أخرى هناك زهاء 99 في المائة من الدول الأعضاء، بمن فيها أقرب الشركاء السياسيين للولايات المتحدة، ناشدت ذلك البلد رفع الحصار الذي ما برح مفروضا لأكثر من نصف قرن.
    - A thousand dollars for half a day's work. Open Subtitles - أي ألف دولار لنِصْف a عمل يومِ.
    This is an opportune time to highlight the important role that the Agency has played for half a century in the promotion of peace and development. UN وهذه فرصة لإبراز الدور الهام الذي ما زالت تضطلع به تلك الوكالة طيلة نصف قرن من الزمان في تعزيز السلم والتنمية.
    If you take responsibility for half, I'll vouch for the other half. Open Subtitles لو ستتحمل مسئولية النصف، سأتكفل أنا بالنصف الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more