"for home" - Translation from English to Arabic

    • زيارة الوطن
        
    • في البيت
        
    • للوطن
        
    • الموطن
        
    • المنزلية
        
    • لأخصائيي التدبير المنزلي
        
    • لزيارة الوطن
        
    Advances to staff for home travel UN السلف المقدمة للموظفين من أجل السفر في إجازة زيارة الوطن
    Staff members shall be eligible for home leave provided that the following conditions are fulfilled: UN وللموظفين الحق في إجازة زيارة الوطن إذا استوفيت الشروط التالية:
    The costs for home leave and education grants are usually incurred in the second half of the year. UN ويجري عادة تكبد تكاليف إجازة زيارة الوطن ومِنح التعليم خلال النصف الثاني من السنة.
    Permission for home study is granted by the study council of the school for one year. UN والترخيص بالدراسة في البيت يمنحه المجلس المدرسي لمدة سنة.
    And so we turned for home, and the bitter struggle to retrace our steps. Open Subtitles ومن ثم رجعنا للوطن مع نضال مرير لكي لنرجع بخطواتنا.
    Many States have recognized the strong policy reasons for home States to set out clearly the expectation that businesses respect human rights abroad and have adopted a number of approaches in this regard. UN وقد سلّم العديد من الدول بالأسباب السياساتية القوية لكي تعلن دول الموطن الأصلي بوضوح توقعها بأن تحترم مؤسسات الأعمال التجارية حقوق الإنسان في الخارج، واعتمدت عدداً من النُهج بخصوص هذه المسألة.
    Capacities of megabits per second are becoming available for home services. UN وأصبحت تتوفر للخدمات المنزلية سعات تقدر بالعديد من الميغابت.
    Founded in 1908, the mission of the International Federation for home Economics (IFHE) is to provide a forum for home economists as advocates for individuals, families and households in their home country and at the United Nations. UN تتمثل مهمة الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي، الذي أُسس في عام 1908، في إتاحة منبر لأخصائيي التدبير المنزلي بصفتهم مدافعين عن مصالح الأفراد والأسر والأسر المعيشية في بلدانهم وفي الأمم المتحدة.
    This service has been extended for home leave travel of staff members and their recognized dependants. UN وقد جرى التوسع في هذه الخدمة لتشمل سفر الموظفين ومعاليهم المعترف بهم في إجازات لزيارة الوطن.
    The unspent balance is due to lower actual cost for home leave travel as staff opted for the lump-sum option. UN الرصيد غير المنفق يعود إلى انخفاض التكلفة الفعلية للسفر في إجازة زيارة الوطن حيث اختار الموظفون خيار المبلغ الإجمالي.
    Staff members whose home country is either the country of their official duty station or the country of their normal residence while in the Court's service shall not be eligible for home leave. UN ولا يكون للموظف الحق في إجازة زيارة الوطن إذا كان بلده الأصلي هو ذات البلد الذي يقع فيه مركز عمله الرسمي أو البلد الذي يقيم فيه بصفة اعتيادية أثناء عمله بالمحكمة.
    Staff members whose home country is either the country of their official duty station or the country of their normal residence while in the Court's service shall not be eligible for home leave. UN ولا يكون للموظف الحق في إجازة زيارة الوطن إذا كان بلده الأصلي هو ذات البلد الذي يقع فيه مركز عمله الرسمي أو البلد الذي يقيم فيه بصفة اعتيادية أثناء عمله بالمحكمة.
    Security clearance for home leave travel UN الموافقة الأمنية لأغراض السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    Suspension of lump-sum option for home leave travel UN تعليق العمل بالمبلغ الإجمالي المقطوع بشأن السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    LS calculation method for home leave UN أسلوب حساب المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر في إجازة زيارة الوطن
    Staff members shall be eligible for home leave provided that the following conditions are fulfilled: UN وللموظفين الحق في إجازة زيارة الوطن إذا استوفيت الشروط التالية:
    Staff members shall be eligible for home leave provided that the following conditions are fulfilled: UN وللموظفين الحق في إجازة زيارة الوطن إذا استوفيت الشروط التالية:
    :: Cost parameters: increased costs for home visit and rest and recuperation travel UN :: معايير التكاليف: زيادة تكاليف زيارة الوطن والسفر للراحة والاستجمام
    On the advice of the doctor, he was discharged the same day for home care. UN وبناءً على مشورة الطبيب خرج من المستشفى في نفس اليوم لتلقي الرعاية في البيت.
    Sharing of responsibilities for home and family, including caregiving in the context of HIV/AIDS UN تقاسم المسؤوليات في البيت والأسرة، بما في ذلك توفير الرعاية في سياق مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Love for home, hatred for the enemy Tears pour down. Open Subtitles الحب للوطن, الموت للاعداء الدموع البائسة تتساقط
    Then let's put about ship and head for home. Open Subtitles إذن دعونا نغير إتجاه السفينة ونتجه للوطن.
    There are strong policy reasons for home States to set out clearly the expectation that businesses respect human rights abroad, especially where the State itself is involved in or supports those businesses. UN وثمة أيضاً أسباب سياساتية قوية لكي تعلن دول الموطن الأصلي بوضوح توقعها بأن تحترم الأعمال التجارية حقوق الإنسان في الخارج، لا سيما إذا كانت الدولة نفسها مشاركة في تلك الأعمال التجارية أو داعمة لها.
    Number of nurses employed by the municipalities for home care for the sick and the elderly UN عدد الممرضين العاملين في البلديات لتوفير الرعاية المنزلية للمرضى والمسنين؛
    Founded in 1908, the mission of the the International Federation for home Economics (IFHE) is to provide a forum for home economists as advocates for individuals, families and households in their home country and at the United Nations. UN تتمثل مهمة الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي، الذي أُنشئ في عام 1908، في إتاحة منبر لأخصائيي التدبير المنزلي بصفتهم مدافعين عن مصالح الأفراد والأسر والأسر المعيشية في بلدانهم وفي الأمم المتحدة.
    This service has been extended for home leave travel of staff members and their recognized dependants. UN وقد جرى التوسع في هذه الخدمة لتشمل سفر الموظفين ومعاليهم المعترف بهم في إجازات لزيارة الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more