But they are clearly not enough and leave much room for improvement. | UN | لكنه من الواضح أنها غير كافية، وأنها تترك مجالا واسعا للتحسين. |
But Asia knows well that there is still room for improvement. | UN | لكنّ آسيا تعرف جيدا أنه ما زال هناك مجال للتحسين. |
However, there is still considerable room for improvement in the business environment. | UN | ومع ذلك لا يزال هناك مجالٌ كبيرٌ لتحسين بيئة الأعمال التجارية. |
However, despite the progress made, my delegation notes that the annual report still has room for improvement. | UN | مع ذلك، ورغم التقدم المحرز، يلاحظ وفدي أنه ما زال هناك مجال لتحسين التقرير السنوي. |
While there was greater collaboration, there was still room for improvement. | UN | وعلى الرغم من توفر التعاون الأكبر لا يزال التحسين ممكنا. |
While the Commission has made significant progress, there is always room for improvement in any complicated endeavour such as this. | UN | وفي حين حققت اللجنة تقدما كبيرا، سيكون هناك دائما متسع للتحسين في أي مسعى معقد مثل هذا المسعى. |
The record so far leaves much room for improvement. | UN | والسجل المتحقق حتى الآن يترك مجالاً كبيراً للتحسين. |
The Committee, however, believes that there is still room for improvement. | UN | غير أن اللجنة تعتقد أنه لا يزال هناك مجال للتحسين. |
While there was room for improvement in author departments, planning documentation was also a challenge for the Department. | UN | وفي حين أن هناك متسعا للتحسين في الإدارات المقدمة للوثائق، يشكل تخطيط الوثائق أيضا تحديا للإدارة. |
However, there are still impediments to the development of this sector, thus leaving much room for improvement. | UN | غير أنه لا تزال هناك عوائق تعترض تطوير هذا القطاع، تاركة بالتالي مجالا واسعا للتحسين. |
However, one delegation felt that there was still room for improvement. | UN | غير أن وفدا رأى أنه ما زال هناك مجال للتحسين. |
Moreover, the need for improvement of UNIDO's monitoring system has become a top priority under the UNIDO Change Management Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو. |
The Inspectors raised this issue with a registrar of a United Nations dispute tribunal, who acknowledged that there was room for improvement. | UN | وطرح المفتشان هذه المسألة مع أحد أمناء سجل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، اعترف بأن هناك ما يمكن عمله لتحسين الوضع. |
Any strategy for improvement of this situation might involve a profound change in the mind-set of both parties. | UN | إن أي استراتيجية لتحسين هذا الوضع قد تشمل إجراء تغيير عميق في طريقة تفكير كلا الطرفين. |
In spite of progress made in certain areas, there is still much room for improvement of the human rights situation in Cambodia. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في بعض المجالات، فإنه لا يزال هناك مجال كبير لتحسين حالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |
It proposes the following three main areas for improvement: | UN | ويقترح برنامج العمل مجالات التحسين الرئيسية الثلاثة التالية: |
In accordance with the 2008 Accra Agenda for Action, a call was made for improvement in aid effectiveness. | UN | ووفقا لبرنامج عمل أكرا لعام 2008، وجه نداء من أجل تحسين فعالية المعونة. |
Biosecurity manuals have yet to be adopted in many places and there is still significant room for improvement. | UN | لم تُعتمَد بعد أدلة الأمن البيولوجي في العديد من الأماكن ولا يزال هناك مجال واسع لتحسينها. |
These improvements over just two years indicate that quality enhancement efforts are taking hold, even though there is still much room for improvement. | UN | وتوضح هذه التحسينات التي طرأت خلال سنتين فقط أن جهود تعزيز الجودة تترسخ، رغم أنه لا تزال هناك فرصة كبيرة للتحسن. |
The enforcement of contracts is important and there is much room for improvement in this regard in many host developing countries. | UN | ومن المهم تنفيذ أحكام هذه العقود وهناك مجال واسع لإدخال تحسينات في هذا الصدد في العديد من البلدان النامية المضيفة. |
Areas have been identified for improvement in the finance and human resources modules and in non-computerized controls. | UN | وحددت مجالات يمكن تحسينها في الوحدات المالية والموارد البشرية وفي الضوابط غير الحاسوبية. |
It considered a concept note identifying areas for improvement and clarified to the secretariat possible areas of future work. | UN | ونظر في مذكرة مفاهيمية تحدد المجالات التي تحتاج إلى تحسين وأوضح للأمانة مجالات العمل الممكنة في المستقبل. |
The task force on documentation had proven to be an agile and practical vehicle for improvement at all levels of the documents processing chain. | UN | وقال إن فرقة العمل المعنية بالوثائق قد أثبتت أنها أداة نشطة وعملية لإجراء تحسينات على شتى الصعد في سلسلة تجهيز الوثائق. |
The Executive Director should undertake a comprehensive review and assessment of coordination mechanisms and procedures within the Office and take appropriate measures for improvement by the end of 2012. | UN | ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وتقييماً شاملين لآليات وإجراءات التنسيق داخل المكتب، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تحسينها قبل نهاية عام 2012. |
The evaluation also confirms that UNDP's programme is generally well aligned with national priorities although there is room for improvement. | UN | ويؤكد التقييم أيضا أن البرنامج الإنمائي متوائم بشكل جيد مع الأولويات الوطنية مع وجود مجال لتحسينه. |
On the basis of the analysis, the Board discusses real-time data and recommendations for improvement of the perinatal system performance. | UN | ويناقش المجلس، استنادا إلى التحليل، البيانات الفورية والتوصيات المتعلقة بتحسين أداء نظام الرعاية قرب الولادة. |
The Board noted some areas for improvement in the management of procurement activities. | UN | ولاحظ المجلس بعض المجالات التي ينبغي فيها إجراء تحسينات في إدارة أنشطة المشتريات. |
The Unit aims to distil good practices as well as offer suggestions for improvement in those areas. | UN | وتهدف الوحدة إلى استخلاص الممارسات الجيدة وتقديم مقترحات من أجل إدخال تحسينات في تلك المجالات. |