"for industrial development" - Translation from English to Arabic

    • للتنمية الصناعية
        
    • أجل التنمية الصناعية
        
    • في مجال التنمية الصناعية
        
    • لأغراض التنمية الصناعية
        
    • لتحقيق التنمية الصناعية
        
    • من أجل تحقيق التنمية الصناعية
        
    • في التنمية الصناعية
        
    • بالتنمية الصناعية
        
    • لأجل التنمية الصناعية
        
    • أمام التنمية الصناعية
        
    • في ميدان التنمية الصناعية
        
    Interregional debate 4: Strengthening associative models for industrial development UN المناقشة الأقاليمية الرابعة: تعزيز النماذج التعاونية للتنمية الصناعية
    The year 2003 had seen the completion of the first phase of the integrated programme for industrial development in the Lao People's Democratic Republic. UN وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    349. The Arab Organization for industrial development shall assume responsibility for the achievement of these goals within the framework of the provisions stipulated. UN وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة.
    However, resources for technical cooperation for industrial development were still below the minimum acceptable level. UN بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله.
    foreign direct investment for industrial development to forest rich countries with appropriate enabling environment for investment UN :: الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية الصناعية في البلدان الغنية بالغابات، في ظل بيئة تمكينية ملائمة للاستثمار
    for industrial development cooperation, the eradication of poverty, spreading the benefits of globalization and preserving the environment will remain the key challenges. UN وسيبقى القضاء على الفقر ونشر منافع العولمة والحفاظ على البيئة أهم التحديات التي تواجه التعاون في مجال التنمية الصناعية.
    Efforts were also under way to use natural gas and other forms of renewable energy, in addition to hydropower, to produce electricity for industrial development. UN كما تُبذل جهود لاستخدام الغاز الطبيعي وغيره من أشكال الطاقة المتجددة، إلى جانب الطاقة الكهرمائية، لإنتاج الكهرباء لأغراض التنمية الصناعية.
    Developing countries have stressed the importance of government procurement for industrial development and social policy objectives. UN وشددت البلدان النامية على أهمية المشتريات الحكومية بالنسبة للتنمية الصناعية وتحقيق أهداف السياسات الاجتماعية.
    There is now general recognition of UNIDO's important role as a catalyst for industrial development in developing countries. UN وهناك الآن اعتراف عام بما لليونيدو من دور هام كعامل حافز للتنمية الصناعية في البلدان النامية.
    Resources for industrial development were inadequate and the transparency necessary to create a level playing field for trade facilitation was lacking. UN فالموارد المخصصة للتنمية الصناعية غير كافية والشفافية اللازمة لخلق مستوى يليق بتيسير التجارة مفتقدة.
    Urbanization is likely to continue in most developing countries, bringing risks but also potential opportunities for industrial development. UN ومن المرجح أن يستمر التحضر في أغلب البلدان النامية، جالبا معه مخاطر ولكن أيضا فرصا محتملة للتنمية الصناعية.
    Operationalizing in every REC of the Plan of Action for industrial development in Africa. UN تفعيل خطة العمل للتنمية الصناعية في أفريقيا في كل جماعة.
    VII. Interregional debate 4: Strengthening associative models for industrial development UN سابعاً- المناقشة الأقاليمية الرابعة: تعزيز النماذج التعاونية للتنمية الصناعية
    Strengthening associative models for industrial development UN تعزيز النماذج الترابطية من أجل التنمية الصناعية
    Introduction Panel 1: Partnerships for industrial development UN حلقة النقاش الأولى: الشراكات من أجل التنمية الصناعية
    16. International cooperation for industrial development remains a key means for achieving the benefits of industrial development. UN ١٦- ولا يزال التعاون الدولي من أجل التنمية الصناعية وسيلة رئيسية لجني فوائد التنمية الصناعية.
    Strengthening associative models for industrial development UN تعزيز النماذج الترابطية من أجل التنمية الصناعية
    International cooperation for industrial development remains a key means for achieving the benefits of industrial development. UN ١٦- ولا يزال التعاون الدولي من أجل التنمية الصناعية وسيلة رئيسية لجني فوائد التنمية الصناعية.
    South-South cooperation for industrial development was a crucial element in collective efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN وأردف قائلا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية هو عنصر حاسم الأهمية في الجهود الجماعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the " Delivering as One " concept, the Group was concerned at the integration of technical cooperation programmes for industrial development into " One Programme " , and the implications for resource allocation. UN وفيما يتصل بمفهوم " توحيد الأداء " ، قال إن وفده يقلقه إدماج برامج التعاون التقني لأغراض التنمية الصناعية في " برنامج واحد " وتشغله الآثار المترتبة على تخصيص الموارد.
    Thus, it is important to guarantee developing countries sufficient policy space for industrial development. UN ولذلك، فمن المهم أن نكفل للبلدان النامية حيزا كافيا في مجال سياسات لتحقيق التنمية الصناعية.
    In March 2003 UNIDO initiated a post-conflict small and microenterprise support programme for industrial development and poverty alleviation in Sierra Leone. UN وفي آذار/مارس 2003، بدأت اليونيدو في تنفيذ برنامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة مرحلة ما بعد الصراع من أجل تحقيق التنمية الصناعية وتخفيف حدة الفقر في سيراليون.
    New mechanisms for mobilizing funds had to be found and more partners enlisted for industrial development. UN ولا بد من إيجاد آليات جديدة لحشد الأموال وكسب المزيد من الشركاء للمساعدة في التنمية الصناعية.
    :: Improved development policies and strategies for industrial development. UN :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية.
    Opportunities and challenges for industrial development UN الفرص والتحديات أمام التنمية الصناعية
    International cooperation for industrial development should focus on helping to launch the industrialization process in those countries in which basic infrastructure was lacking. UN وينبغي أن يكون الغرض من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية هو مساعدة البلدان التي تنقصها الهياكل اﻷساسية على بدء عملية التصنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more