Needs will outweigh resources in Palestinian development for many years to come. | UN | وسوف تفوق الاحتياجات الموارد في مجال التنمية الفلسطينية لسنوات عديدة قادمة. |
In tune with the theme for this year, it is my delegation's hope that the General Assembly will continue to remain a strong voice in global governance for many years to come. | UN | وانسجاماً مع موضوع هذه السنة، يأمل وفدي أن تبقى الجمعية العامة صوتاً قوياً في الحوكمة العالمية لسنوات عديدة مقبلة. |
We know that AIDS is not over and will not be over for many years to come. | UN | نعرف أن الإيدز لم ينته ولن ينتهي لسنوات عديدة مقبلة. |
The recruitment of child soldiers is a shameful practice that causes individual suffering and will harm the security and development of societies for many years to come. | UN | وتجنيد الجنـــود اﻷطفــال ممارسة مخزية تسبب المعاناة لهم كما تضر بأمن وتنمية المجتمعات لسنوات كثيرة قادمة. |
Most developing countries will need to draw on some measure of official finance for many years to come. | UN | كما أن معظم البلدان النامية ستحتاج إلى الاعتماد على قسط من التمويل الرسمي لعدة سنوات قادمة. |
The Organization's reaction to these events will again have a decisive effect on its standing for many years to come. | UN | وسيكون لرد فعل المنظمة إزاء هذه اﻷحداث أيضا أثر حاسم على مكانتها لسنوات طويلة قادمة. |
The jurisprudence of both Tribunals also forms a significant part of their legacy, one which will be drawn upon for many years to come. | UN | كما يشكل الفقه القضائي لكلتا المحكمتين جزءا هاما من تراثهما الذي سيُعول عليه لسنوات عديدة قادمة. |
We realize that the principle of nuclear deterrence will remain important for strategic stability for many years to come. | UN | إننا ندرك أن مبدأ الردع النووي سيظل مهماً بالنسبة إلى الاستقرار الاستراتيجي لسنوات عديدة قادمة. |
Many daunting challenges to peace and security will persist, requiring our energies and wisdom for many years to come. | UN | والكثير من التحديات الصعبة للسلم واﻷمن ستظل مستمرة، مما يتطلب كل طاقاتنا وحكمتنا لسنوات عديدة مقبلة. |
Many of the most severely mine-affected countries will continue to need financial help for mine clearance for many years to come. | UN | وكثير من البلدان التي تضررت إلى أقصى حد من اﻷلغام سيظل بحاجة إلى المساعدة المالية ﻹزالة اﻷلغام لسنوات عديدة قادمة. |
We have to be wise in how we act because that will determine the outlook of the international system for many years to come. | UN | وعلينا أن نكون حكماء في تصرفنا لأن ذلك سيحدد شكل النظام الدولي لسنوات عديدة قادمة. |
It will need the long-sustained and adequate support of the international community for many years to come. | UN | إنها ستحتاج إلى الدعم الطويل، والدائم والكافي من المجتمع الدولي لسنوات عديدة مقبلة. |
It calls for a new kind of global solidarity for many years to come. | UN | بل هي تقتضي نوعاً جديداً من التضامن العالمي لسنوات عديدة آتية. |
We thank those countries that have assisted us in improving our judiciary and we implore them to continue their efforts for many years to come. | UN | ونشكر البلدان التي ساعدتنا على تحسين قضائنا ونناشدها أن تواصل تلك الجهود لسنوات عديدة قادمة. |
Many of the efforts needed are of a long-term nature, requiring the commitment of the Government and donors for many years to come. | UN | وتتسم كثير من هذه الجهود المطلوبة بطابع طويل اﻷجل يتطلب التزاما من الحكومة والجهات المانحة لسنوات كثيرة مقبلة. |
Clearly, Bhutan will continue to focus on the health of women as well as men for many years to come. | UN | ومن الواضح أن بوتان سوف تواصل التركيز على صحة المرأة فضلا عن صحة الرجل لسنوات كثيرة قادمة. |
It is important to get this work right, as it will represent a major change that will last for many years to come. | UN | ومن الأهمية بمكان إنجاز هذا العمل بشكل سليم لأنه سيمثل تحديا كبيرا سيظل ماثلا لسنوات كثيرة قادمة. |
Those are long-term projects to which Austria will remain committed for many years to come. | UN | وتلك مشاريع طويلة الأجل، ستبقى النمسا ملتزمة بها لعدة سنوات قادمة. |
They and their children will ensure that the world population will continue to grow for many years to come. | UN | وسيكفلون، هم وأبناؤهم، استمرار النمو السكاني لعدة سنوات قادمة. |
Demining will remain essential for Mozambique for many years to come, with an estimated 700,000 to 900,000 landmines still in place. | UN | وسوف تظل إزالة الألغام أمرا أساسيا بالنسبة لموزامبيق لسنوات طويلة قادمة، مع وجود عدد يُقدر بما يتراوح بين 000 700 و 000 900 لغم أرضي مدفون في الأرض. |
However, we hope that the ongoing dialogue will continue to shape the common priorities for many years to come. | UN | بيد أننا نأمل أن يؤدي الحوار الدائر إلى مواصلة تشكيل ملامح الأولويات المشتركة على مدى سنوات عديدة قادمة. |
It has guided population policies and programmes over the last five years and will continue to do so for many years to come. | UN | وقد وجه سياسات وبرامج السكان خلال السنوات الخمس الماضية وسيواصل القيام بذلك طيلة سنوات عديدة قادمة. |
We hope you enjoy the beams for many years to come. | Open Subtitles | و نرجوا ان تستمتع بالهيكل لسنين طويله قادمه. |
The universities, research centres and institutes for specialized studies have contributed for many years to improving understanding of the problems of the South. | UN | وساهمت الجامعات ومراكز البحث ومعاهد الدراسات المتخصصة طيلة سنوات كثيرة في تحسين تفهم مشاكل الجنوب. |
Nicaragua had been working for many years to give indigenous peoples and African descendants their rights. | UN | وتعمل نيكاراغوا منذ سنوات عديدة على إعادة هذه الحقوق إلى شعوبها الأصلية وإلى الأشخاص من أصل أفريقي. |