"for missing" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال المفقودين
        
    • لشؤون المفقودين
        
    • للمفقودين
        
    • المعني بالمفقودين
        
    • المفقودة
        
    • عن المفقودين
        
    • لتفويت
        
    • أجل الأطفال المفقودين
        
    • على تفويت
        
    • عن تفويت
        
    • والمعني بالمفقودين من
        
    • لتفويتي
        
    • لتفويته
        
    • يتعلق بالمفقودين
        
    Asia Crime Prevention Foundation, International Centre for Missing and Exploited Children, International Corrections and Prisons Association UN المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين والرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون
    International Center for Missing and Exploited Children UN المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغَلَّين
    The Coordinator also met with the members of the National Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs. UN واجتمع المنسق أيضا بأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    National Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs UN اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب
    In 2004, within the Belgrade-Pristina dialogue, a Working Group for Missing Persons was created. UN في عام 2004، أُنشئ، في إطار الحوار بين بلغراد وبريشتينا، فريق عامل للمفقودين.
    International Centre for Missing and Exploited Children UN المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين
    International Centre for Missing and Exploited Children UN المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين
    National Center for Missing and Exploited Children UN المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
    National Center for Missing and Exploited Children UN المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
    National Center for Missing and Exploited Children UN المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
    National Center for Missing and Exploited Children UN المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
    He had meetings with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs and other Kuwaiti officials. UN وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين.
    He also met with Sheikh Salem Al-Sabah, Chairman of the National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs. UN والتقى أيضا بالشيخ سالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    He was received by the Minister for Foreign Affairs, and had a meeting with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs. UN وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    Among those interviewed were representatives of the Kuwaiti National Committee for Missing and Prisoners-of-War Affairs and the Kuwaiti Association for the Defence of Victims of War. UN ومن بين من أجريت مقابلات معهم ممثلو اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب والرابطة الكويتية للدفاع عن ضحايا الحرب.
    He met with Ali Al-Mumin, Ambassador of Kuwait to Iraq; the Chairman and the members of the National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs; and members of the diplomatic corps, including Mohammed Hussein Mohammed Bahr Aluloom, Ambassador of Iraq to Kuwait. UN كذلك التقى بعلي المؤمن، سفير الكويت لدى العراق؛ وبرئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب وأعضائها؛ وأعضاء من السلك الدبلوماسي، بما في ذلك محمد حسين محمد بحر العلوم، سفير العراق لدى الكويت.
    Performance measures: The National Centre for Missing and Disappeared Persons in Iraq is established UN إنشاء مركز وطني للمفقودين والمختفين في العراق.
    Today, only one of them is active - Working Group for Missing and Abducted persons. UN وحالياً، لا يقوم بعمله من بين هذه الأفرقة سوى الفريق العامل المعني بالمفقودين والمخطوفين.
    The Panel determined the amount of PIC's loss for Missing vehicles to be KWD 79,942. UN وخلص الفريق إلى أن مبلغ خسارة الشركة بشأن المركبات المفقودة يبلغ 942 79 ديناراً كويتياً.
    Another measure which would facilitate the search for Missing persons in Croatia consists of establishing a regional centre for this purpose in Vukovar. UN وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار.
    But still, I feel really bad for Missing her first birthday. Open Subtitles مازلت, أشعر بالضيق جداً لتفويت عيد ميلادها الأول
    The Summit, which was organized by the International Centre for Missing and Exploited Children, was attended by representatives of 22 countries who adopted a 17-point action plan. UN وقد شارك في مؤتمر القمة الذي نظمه المركز الدولي من أجل الأطفال المفقودين والمُسْتَغَلين ممثلون عن 22 بلداً وأقروا خطة عمل تتألف من 17 بنداً.
    Sorry for Missing the deadline, I'm so tired I might pass out Open Subtitles آسفة على تفويت الموعد النهائي، أنا متعبة جدّاً وقد يُغمى عليّ.
    apologize for Missing the party i imagine Open Subtitles ليعتذر عن تفويت الحفلة كما أتصور
    On 25 June, Ambassador Gennady Tarasov, the Secretary-General's High-level Coordinator for Missing Kuwaitis and third-country citizens and missing Kuwaiti property, briefed the Council. UN في 25 حزيران/يونيه، قدم السفير جينادي تاراسوف، الأمين العام المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى وبالممتلكات الكويتية المفقودة، إحاطة إلى المجلس.
    - I wanted to apologize for Missing our meeting at Norad. Open Subtitles أريد أن أعتذر لتفويتي الاجتماع بالقيادة الجوية
    He sends a gift to say sorry for Missing the performance the other night. Open Subtitles .أرسل الطرد لكي يعبّر عن آسفه لتفويته العرض بالليلة الماضية
    There is a coordinating office for Missing or abducted minors. UN ويوجد مكتب يتولى التنسيق في ما يتعلق بالمفقودين أو المختطفين من القُصّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more