"for one or" - Translation from English to Arabic

    • لمدة سنة أو
        
    • عن سنة أو
        
    • لسبب أو
        
    • لمحاكمة واحدة أو
        
    • لمدة يوم أو
        
    • لفترة واحدة أو
        
    • لسنة واحدة أو
        
    • لمدة عام أو
        
    • في واحد أو
        
    • لمرحلة أو
        
    • للاستعمال في مرحلة أو
        
    • لفترة أو
        
    • مجمع أو
        
    • واحدا دون
        
    • لتقرير محدد واحد أو
        
    The international judges are seconded by their Governments, and are given short-term, renewable contracts, usually for one or two years. UN وينتدب القضاة الدوليون من قبل حكوماتهم، ويمنحون عقود قصيرة المدى وقابلة للتجديد، عادة لمدة سنة أو سنتين.
    The Committee might seek further details on the nature of the information provided by the Confederation, such as whether the Confederation provided data for one or more of the baseline years and, if so, how the Confederation collected and verified the data; UN وقد تطلب اللجنة المزيد من التفاصيل عن طبيعة المعلومات التي قدمها الاتحاد مثل ما إذا كان الاتحاد قد قدم بيانات عن سنة أو أكثر من سنوات خط الأساس، وإذا كان الأمر كذلك الطريقة التي جمع بها الاتحاد هذه البيانات والتحقق منها؛
    Cases were closed for one or more of the following reasons: UN وأغلقت هذه القضايا لسبب أو أكثر من الأسباب التالية:
    Ad litem judges may be appointed by the Secretary-General, upon the request of the President of the Tribunal, to serve in the Trial Chambers for one or more trials, for a cumulative period of up to, but not including, three years. UN ويجوز للأمين العام بناء على طلب رئيس المحكمة، تعيين القضاة المخصصين للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات، ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.
    She states that her brother, after his expulsion from Australia, was held for one or two days at an airport hotel in Johannesburg. UN وذكرت أن أخاها احتجز، بعد طرده من أستراليا، لمدة يوم أو يومين في فندق في مطار جوهانسبرغ.
    In cases where data for a particular country are unavailable for one or more of the time periods shown, data for that country have been omitted from the aggregates for that indicator. UN أما في الحالات التي تكون فيها بيانات بلد بعينه غير متاحة لفترة واحدة أو أكثر من الفترات الزمنية المبيَّنة، فقد أُسقطت البيانات المتعلقة بذلك البلد من مجاميع ذلك المؤشر.
    Partial CRF data for one or more years UN الإبلاغ الموحدة لسنة واحدة أو أكثر
    94. Foreign workers signed contracts with their employers for one or two years' duration. UN ٩٤ - ويوقع العمال اﻷجانب عقودا مع أصحاب العمل، لمدة عام أو عامين.
    The mayor had stated that the shop in question was run by the complainant and his brother for one or two years, and that he had heard around a year earlier that the brothers had closed it and that the complainant had travelled abroad. UN فقد قال العمدة إن المحل المعني كان يديره صاحب الشكوى وأخوه لمدة سنة أو سنتين، وإنه سمع قبل نحو عام أن الأخ أغلقه وأن صاحب الشكوى سافر إلى الخارج.
    9. The initial members of the Council, especially those elected for one or two-year terms, should be reviewed first. UN 9 - تُستعرَض أولاً أوضاع أعضاء المجلس الأوائل، وبخاصةٍ المنتخَبون منهم لمدة سنة أو سنتين.
    9. The initial members of the Council, especially those elected for one or two-year terms, should be reviewed first. UN 9- تُستعرَض أولاً أوضاع أعضاء المجلس الأوائل، وبخاصةٍ المنتخَبون منهم لمدة سنة أو سنتين.
    The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/9, Armenia had been requested to submit best possible estimates of the data for one or more of the base-years 1986, 1989 and 1991 under Article 7 of the Protocol. UN 95 - ذكرت ممثلة الأمانة أنه قد طُلب من أرمينيا في التوصية 32/9 تقديم أفضل التقديرات الممكنة عن سنة أو أكثر من سنوات الأساس 1986 و1989 و1991 بمقتضى المادة 7 من البروتوكول.
    Annexes III and IV to the present report contain the baseline data reported by Article 5 Parties for substances in Annexes A, B and E. Article 5 Parties that have not reported the data for one or more of the years required for the establishment of the indicated baselines are listed in table 7 below. UN 13 - يشتمل المرفقان الثالث والرابع بهذا التقرير على بيانات خط الأساس التي تبلغها الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن المواد الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء. ويرد في الجدول 7 أدناه الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي لم تبلغ البيانات عن سنة أو أكثر من السنوات اللازمة لوضع خطوط الأساس المشار إليها.
    Annexes VIII and IX to the present report contain the baseline data reported by Article 5 Parties for substances in Annexes A, B and E. Article 5 Parties that have not reported the data for one or more of the years required for the establishment of the indicated baselines are listed in table 7 below. UN 13 - يشتمل المرفقان الثامن والتاسع لهذا التقرير على بيانات خط الأساس التي تبلغها الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن المواد الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء. ويرد في الجدول 7 أدناه الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي لم تبلغ البيانات عن سنة أو أكثر من السنوات اللازمة لوضع خطوط الأساس المشار إليها.
    Because for one or the other reason, my doctor here do not. Open Subtitles لسبب أو لآخر فإنّ البديل الذى يعاوننى لايسمحلى بالذهابللطبيبالمحلىّ.
    Ad litem judges may be appointed by the Secretary-General upon the request of the President of the Tribunal, to serve in the Trial Chambers for one or more trials, for a cumulative period of up to, but not including, three years. UN ويجوز للأمين العام بناء على طلب رئيس المحكمة، تعيين القضاة المخصصين للعمل في دوائر المحكمة لمحاكمة واحدة أو أكثر لفترة إجمالية تصل إلى ثلاث سنوات، ولكنها لا تتضمن ثلاث سنوات.
    In 11 Districts, victims of violence who require shelter are accommodated for one or two days, while in all Districts, anyone needing long-term refuge and care is accommodated at the Dar - ul-Aman. UN وفي 11 إقليماً، يتم توفير المأوى لضحايا العنف المحتاجات إلى مأوى لمدة يوم أو يومين، بينما تتوافر الإقامة في دار الأمان بجميع الأقاليم لأي امرأة تحتاج إلى ملجأ طويل الأجل.
    That article states that any Party may transfer to another Party any portion of its calculated level of production as determined by Article 2A of the Protocol, for one or more control periods, provided that a number of conditions are met. UN وتنص هذا المادة على أنه يجوز لأي طرف أن ينقل إلى طرف آخر أي جزء من مستوى إنتاجه المحسوب الذي تحدده المادة 2 ألف من البروتوكول لفترة واحدة أو أكثر من فترات الرقابة بعد استيفاء عدد من الشروط.
    The characteristic is that not all countries adopt a classification in its initial year; some countries report the data to the United Nations Statistics Division according to a superseded and less detailed classification for one or more years after the recommended date of introduction of a new classification. UN وتتمثل هذه السمة في أن البلدان لاتعتمد كلها أي تصنيف في سنتها اﻷولى، وأن بعض البلدان تبلغ بياناتها إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وفقا لتصنيف ملغى أو قليل التفصيل لسنة واحدة أو أكثر بعد التاريخ الموصى به لبدء العمل بتصنيف جديد.
    Enka’s loss of profits calculation does not, however, account for the additional costs Enka would have incurred in maintaining its construction operations in this remote geographic region for one or more years beyond the completion date on which the bid was based. UN غير أن تقدير الشركة لخسارة اﻷرباح لا يراعى فيه التكاليف اﻹضافية التي كانت ستتكبدها الشركة في الابقاء على عمليات التشييد في هذه المنطقة الجغرافية النائية لمدة عام أو أكثر بعد تاريخ الانجاز الذي يستند إليه العطاء.
    This said, there is still much hope for one or more international legally binding regulations, whereby some minimum guarantees are supposed to be provided. UN ومع هذا فلا يزال هناك كثير من اﻷمل في واحد أو أكثر من اﻷحكام الدولية الملزمة قانونا والتي يفترض فيها توفير حد أدنى من الضمانات.
    Means " production equipment " and specially designed " software " therefor integrated into installations for " development " or for one or more phases of " production " . UN يقصد بها " معدات الإنتاج " والبرمجيات المصممة خصيصا لها والمدمجة في المنشآت المخصصة ' ' للتطوير``، أو لمرحلة أو أكثر من مراحل ' ' الإنتاج``.
    Means tooling, templates, jigs, mandrels, moulds, dies, fixtures, alignment mechanisms, test equipment, other machinery and components therefor, limited to those specially designed or modified for " development " or for one or more phases of " production " . UN تعني العدد، ونماذج المعايرة، وأدوات الشد والتوجيه، وملاقيط الدوران، والقوالب، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، وآليات الضبط الدقيق، ومعدات الاختبار، والمكائن والعناصر الأخرى المتعلقة بها، التي تقتصر على العناصر المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " التطوير " أو للاستعمال في مرحلة أو أكثر من مراحل ' ' " الإنتاج " .
    Suspension of consultative status of non-governmental organizations that have failed to submit their quadrennial reports for one or more consecutive reporting periods UN جيم - تعليق المركز الاستشاري للمنظمات التي لم تقدم تقاريرها الرباعية السنوات لفترة أو فترات إبلاغية متتالية
    In calculating the baseline net greenhouse gas removals by sinks and/or actual net greenhouse gas removals by sinks, project participants may choose not to account for one or more carbon pools, and/or emissions of the greenhouse gases measured in CO2 equivalents, while avoiding double counting. UN 21- يجوز للمشاركين في المشروع، عند حساب خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف و/أو الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، أن يختاروا عدم إدراج مجمع أو أكثر من مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة المحسوبة بما يعادلها من ثاني أوكسيد الكربون، مع تجنب الحساب المزدوج.
    To require a secured creditor to opt, at the outset of enforcement, for one or the other mode of proceeding will complicate and increase the cost of enforcement because it will require a creditor to determine if a deficiency is likely to result. UN ومن شأن إلزام الدائن المضمون بأن يختار في بداية الإنفاذ واحدا دون الآخر من هذين النوعين من الإجراءات أن يعقّد عملية الإنفاذ ويزيد من تكلفتها، لأنّ ذلك يتطلب من الدائن أن يقرّر ما إذا كان من المرجّح أن يؤدي اختياره إلى عجز مالي.
    The Department should review the current production process for one or more specific reports and identify key points where broader knowledge sharing could occur. UN وعلى الإدارة أن تستعرض عملية الإنتاج الحالية لتقرير محدد واحد أو عدة تقارير محددة وتحديد المجالات الرئيسية التي يمكن فيها حصول تقاسم أوسع للمعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more