"for presentation" - Translation from English to Arabic

    • لعرضها
        
    • لتقديمها
        
    • لعرضه
        
    • لتقديمه
        
    • لعرض
        
    • للعرض
        
    • أجل عرضه
        
    • أجل عرضها
        
    • أجل تقديمها
        
    • بغية تقديمه
        
    • أجل تقديمه
        
    • التي ستُعرض
        
    • أجل العرض
        
    • جمعية السلطة الدولية لقاع
        
    • ليُعرض
        
    Recently, the IPDC Bureau had reviewed another 80 proposals and approved new projects representing $2.5 million for presentation to the Council. UN وقام مكتب البرنامج مؤخرا باستعراض ٨٠ اقتراحا آخر ووافق على مشاريع جديدة تمثل ٢,٥ مليون دولار لعرضها على المجلس.
    This information will be collated by the Office for presentation to the Committee for Programme and Coordination UN وسيتولى المكتب جمع هذه المعلومات لعرضها على لجنة البرنامج والتنسيق
    OHCHR also helped civil society in the preparation of shadow reports for presentation to the treaty bodies. UN وقدمت المفوضية أيضاً مساعدة لمنظمات المجتمع المدني في إعداد تقارير موازية لتقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    EXCEPT AS PROVIDED IN PARAGRAPH 10, for presentation TO UN ولايتها، باستثناء ما تنص عليـــه الفقـــــرة ١٠، لعرضه
    Assess the short- and medium-term outlook for the world economy for presentation to the General Assembly and the Economic and Social Council UN تقييم لآفاق الاقتصاد العالمي في الأجلين القصير والمتوسط لتقديمه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    All States parties selected for presentation of reports at the thirty-second session will be able to do so. UN وجميع الدول الأطراف التي اختيرت لعرض تقاريرها في الدورة الحادية والثلاثين سيكون في وسعها القيام بذلك.
    The determination of economic and social sectors having priority at pan-Arab level for presentation to the summit; UN :: تحديد القطاعات الاقتصادية والاجتماعية ذات الأولوية على المستوى العربي للعرض على القمة.
    A preliminary document on selected topics will be ready for presentation at the third session of the Conference of the States Parties. UN وستكون وثيقة أولية بشأن مواضيع مختارة جاهزة لعرضها على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    Breakout session co-chairs prepared a summary of key points raised in their groups for presentation to plenary. UN وأعدّ الرؤساء المشاركون للجلسات المصغرة موجزا لأهم النقاط التي أثيرت في أفرقتهم لعرضها على الجلسة العامة.
    An open call for papers generated 330 responses, 24 of which were selected for presentation. UN واستجابة لطلب مفتوح لتقديم ورقات، ُقدمت 330 ورقة اختيرت منها 24 ورقة لعرضها.
    Three young participants prepared a paper on climate change from the Indian perspective for presentation at the Conference. UN وأعد ثلاثة من المشاركين الشباب بإعداد ورقة عن تغير المناخ من المنظور الهندي لتقديمها في المؤتمر.
    A study was under way on the transport and trade competitiveness of African countries for presentation at the regular session of the Board. UN ويجري إعداد دراسة تتعلق بالنقل والقدرة التنافسية التجارية للبلدان الأفريقية لتقديمها إلى دورة المجلس العادية.
    To provide a forum for national representatives entrusted with drafting and coordinating national programmes of action for presentation to the Third United Nations Conference on the LDCs; UN `1` توفير إطار تفكير للمسؤولين الوطنيين المكلفين بإعداد، أو تنسيق إعداد، برامج عمل وطنية لتقديمها إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً؛
    In addition to the individual internal audit reports, an annual report containing significant audit findings and recommendations is submitted to the Executive Director for presentation to the Executive Board. UN وبالإضافة إلى فرادى تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، يُـقدم تقرير سنوي، يتضمن النتائج والتوصيات المهمة التي توصلت إليها مراجعة الحسابات، إلى المدير التنفيذي لعرضه على المجلس التنفيذي.
    However, no enforcement mechanism exists, and draft implementing legislation has not yet been finalized for presentation to the authorities. UN ورغم ذلك، لا توجد بعد أية آلية للتنفيذ ولم يتخذ مشروع قانون التنفيذ شكله النهائي لعرضه على السلطات.
    358. The World Bank had already started work in Uganda, preparing a trade programme for presentation at the next Consultative Group meeting. UN ٨٥٣ - وقد شرع البنك الدولي فعلا في العمل في أوغندا، فأعد برنامج تجاري لعرضه على الاجتماع المقبل للفريق الاستشاري.
    She was later released but her abductors did not return to her the written statement that she had prepared for presentation to the Special Rapporteur. UN ثم أفرج عنها غير أن مختطفيها لم يعيدوا إليها البيان الكتابي الذي كانت قد أعدته لتقديمه إلى المقررة الخاصة.
    Following the technical assessment mission, a report on options for a possible transition will be finalized for presentation to the Security Council. UN وعلى إثر بعثة التقييم التقنية، سيتم وضع تقرير عن الخيارات المتعلقة بإمكانية الانتقال لتقديمه إلى مجلس الأمن.
    The Chamber has authorized the defence a total of 336.5 hours for presentation of all six accused, with times assigned variously to each of the accused. UN وأجازت المحكمة للدفاع ما مجموعه 336.5 ساعة لعرض قضية المتهمين الستة جميعا، مع اختلاف الوقت المخصص لكل متهم.
    At this stage, IAEA does not have a definite time frame for presentation of the adoption proposal to the member States. UN وفي هذه المرحلة، ليس لدى المنظمة جدول زمني محدد لعرض اقتراح اعتماد هذه المعايير على الدول الأعضاء.
    Its purpose was not only to benefit Egypt but also to be available for presentation at the Cairo conference in 1994. UN ولم يكن الغرض منه منفعة مصر فحسب بل إتاحته أيضا للعرض في مؤتمر القاهرة في عام ١٩٩٤.
    The Board reviewed the process followed by UNFPA to monitor its regular funds budget for projects and found that UNFPA prepared on a regular basis an analysis of its allocations and expenditures, for presentation to and discussion by senior staff. UN وقد استعرض المجلس العملية التي اتبعها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل مراقبة ميزانية أمواله العادية المخصصة للمشاريع وتبيّن له أن الصندوق قام على أساس دوري بإعداد تحليل لمخصصاته ونفقاته من أجل عرضه للمناقشة على كبار مسؤوليه.
    The Ministry of Education is in the process of preparing a codified standards and guidelines governing Early Childhood Education for presentation to Cabinet. UN وتقوم وزارة التعليم حاليا بإعداد مدونة معايير ومبادئ توجيهية لتنظيم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل عرضها على مجلس الوزراء.
    Joint plan of action in development for presentation to donors UN خطة عمل مشتركة في طور الإنجاز من أجل تقديمها إلى المانحين
    The Chairperson-Rapporteur was, once again, invited to revise the draft declaration on the basis of these comments and the written observations of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and indigenous organizations for presentation at the ninth session of the Working Group. UN ودعيت الرئيسة - المقررة، مرة أخرى، إلى تنقيح مشروع الإعلان على أساس هذه التعليقات والملاحظات الخطية الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين بغية تقديمه إلى الدورة التاسعة للفريق العامل.
    The Secretary-General's report on the proposed funding strategy for the United Nations, including the Tribunals, is under preparation for presentation to the Assembly at its sixty-third session. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد تقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة للأمم المتحدة، بما في ذلك المحاكم، من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    11. Issues for presentation and discussion could focus on the draft recommendations that participants will have before them. UN 11- يمكن أن تركز المسائل التي ستُعرض وتُناقش على مشاريع التوصيات التي ستكون معروضة على المشاركين.
    Biennial evaluation reports will be prepared for presentation to the Governing Council. UN وسوف تُعَدّ تقارير التقييم لفترات السنتين من أجل العرض على مجلس الإدارة.
    REPORT OF THE PREPARATORY COMMISSION UNDER PARAGRAPH 11 OF RESOLUTION 1 ON ALL MATTERS WITHIN ITS MANDATE, EXCEPT AS PROVIDED IN PARAGRAPH 10, for presentation TO THE ASSEMBLY OF THE INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY AT ITS FIRST SESSION UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنـص عليــه الفقـرة ١٠، لعرضـه علـى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    Source: Article 15 was referred to a contact group at the committee's third session, but the contact group produced no revised text for presentation to the committee in plenary. UN المصدر: أحيلت المادة 15 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليُعرض على اللجنة في الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more