"for procurement of" - Translation from English to Arabic

    • لشراء
        
    • لاشتراء
        
    • المتعلقة بشراء
        
    • أجل شراء
        
    • أجل اشتراء
        
    • باشتراء
        
    • فيما يتعلق بشراء
        
    • وبغية شراء
        
    • في المشتريات
        
    For example, the new Guidelines for procurement of Services, including corporate consultancies, are contained in the Supply Manual. UN وترد، المبادئ التوجيهية الجديدة لشراء الخدمات، بما فيها الاستشارات المؤسسية، في دليل التوريد على سبيل المثال.
    For instance, the quantity estimated for procurement of a particular model of desktop computer from a systems contract was only 100. UN وعلى سبيل المثال، بلغت الكمية المقدرة لشراء نموذج معين من الحواسيب المنضدية من عقد على مستوى النظم ١٠٠ فقط.
    :: Plan for procurement of hardware and software UN التخطيط لشراء المعدات الحاسوبية والبرمجيات
    Article 42. Selection procedure without negotiation, and other relevant provisions of chapter IV. Principal method for procurement of services UN المادة 42- إجراء الانتقاء بدون تفاوض، وسائر الأحكام ذات الصلة في الفصل الرابع. الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات
    Decisions for procurement of supplies were in some cases driven by programme budget allotment expiry dates and not by programme needs. UN كما كان الدافع في اتخاذ القرارات المتعلقة بشراء اللوازم في بعض الحالات مواعيد انتهاء صلاحية مخصصات الميزانية البرنامجية وليس احتياجات البرامج.
    Donor fatigue, or the fallout from the financial crisis, is already affecting the resources available for procurement of treatments. UN فقد بدأ إرهاق الجهات المانحة وانعكاس الأزمة المالية يؤثران فعلا على الموارد المتاحة لشراء الأدوية والعلاج.
    Provision is made, therefore, for procurement of one digital microwave equipment analyser. UN وعليه يتم رصد اعتماد لشراء جهاز رقمي واحد لتحليل المعدات التي تعمل بالموجات المتناهية القصر.
    It will verify the need for all requests from the field for procurement of medical supplies and medical equipment. UN ويتحقق البرنامج الفرعي من مدى لزوم جميع الطلبات الواردة من الميدان لشراء لوازم طبية ومعدات طبية.
    Non-recurrent provision of $13,200 is made under workshop equipment for procurement of tools and minor equipment for vehicle maintenance. UN وأدرج مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٢ ٣١ دولار تحت بند معدات الورش لشراء اﻷدوات والمعدات الثانوية لصيانة المركبات.
    Due to the magnitude of operations in MONUC, there is a substantial need for procurement of goods and services. UN وبالنظر إلى ضخامة حجم العمليات التي تنهض بها البعثة، فالحاجة شديدة لشراء السلع والحصول على الخدمات.
    -N250 million released for procurement of delivery kits, mother's kits, and other hospital equipment. UN :: مبلغ 250 مليون نيرا أفرج عنه لشراء مجموعات أدوات التوليد، ومجموعات أدوات للأمهات وغير ذلك من معدات المستشفيات.
    It provides the appropriate authority for procurement of services on behalf of the United Nations; UN وهي تخول الصلاحية الملائمة لشراء الخدمات نيابة عن الأمم المتحدة؛
    If confirmed, such transactions may reflect an avenue for procurement of a raw material in a manner that circumvents sanctions. UN وإذا تأكد ذلك، فقد تعكس هذه المعاملات وسيلة لشراء المواد الخام بطريقة تلتف على الجزاءات.
    Further, purchase actions continued to be made on an urgent basis for procurement of items which could have been assessed in advance. UN وفضلا عن ذلك استمرت إجراءات الشراء على نحو عاجل لشراء مواد كان يمكن تقييمها مقدما.
    The portal also details the expenditures made by the federal Government through its ministries and agencies for procurement of goods and services. UN وتقدم البوابة كذلك تفاصيل عن نفقات الحكومة الاتحادية من خلال وزاراتها ووكالاتها لاشتراء السلع والخدمات.
    Article 42. Selection procedure without negotiation, and other relevant provisions of chapter IV. Principal method for procurement of services UN المادة 42- إجراء الانتقاء بدون تفاوض، وسائر الأحكام ذات الصلة في الفصل الرابع، الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات
    The text before the Working Group reflected the decision taken at the sixteenth session that use of the methods under article 17 for procurement of services should not be subject to the conditions for use in article 17. UN وكان النص المعروض على الفريق العامل يعكس القرار المتخذ في الدورة السادسة عشرة بأن استخدام اﻷساليب الواردة في المادة ١٧ لاشتراء الخدمات لا يخضع لشروط الاستخدام الواردة في المادة ١٧.
    In regard to the methyl bromide phase-out assistance, UNIDO reported to the forty-eighth Executive Committee meeting that the impact of the first tranche of the project was 21 ODP-tonnes and that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed upon. UN 186- قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية، فيما يتعلق بمساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بأن تأثير الشريحة الأولى من المشروع كانت 21 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأنه سيتم إعداد خطة عمل وأنه تم الاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بشراء المعدات.
    The Committee believes that this amount is insufficient given the need to reach a wider geographical area for procurement of United Nations requirements, including the developing countries. UN وترى اللجنة أن هذا المبلغ غير كاف نظرا إلى الحاجة إلى تغطية منطقة جغرافية أوسع تشمل البلدان النامية من أجل شراء احتياجات اﻷمم المتحدة.
    99. It was suggested that, since the procurement of construction sometimes involved elements in the selection criteria that were similar to those for the procurement of services, the Guide should indicate that States might wish to consider using the provisions on procurement of services also for procurement of construction. UN ٩٩ - وأبدي رأي مفاده أنه ما دام اشتراء الانشاءات ينطوي أحيانا على عناصر في معايير الانتقاء مماثلة للعناصر المتعلقة باشتراء الخدمات، ينبغي أن يبين " الدليل " أن الدول قد ترغب بالنظر في استخدام اﻷحكام المتعلقة باشتراء الخدمات من أجل اشتراء الانشاءات أيضا.
    Furthermore, it was stated that the availability of a multiplicity of methods of procurement for procurement of services might make it difficult for procuring entities to decide which method to use. UN وفضلا عن ذلك، ذكر أن إتاحة أساليب متعددة للاشتراء فيما يتعلق باشتراء الخدمات قد تجعل من الصعب للجهات المشترية أن تقرر أي أسلوب تستخدم.
    Funds received by UNFPA under Regulation 14.8 for procurement of supplies, equipment and services on behalf and at the request of Governments, specialized agencies or other intergovernmental organizations shall be separately accounted for. UN تعامل معاملة محاسبية منفصلة الأموال التي يستلمها صندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار البند 14-8 فيما يتعلق بشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، أو بناء على طلب منها.
    335. for procurement of these requirements, see paragraphs 317 and 345 (c). UN 335- وبغية شراء هذه الاحتياجات، أنظر الفقرتين 317 و345 (ج).
    However, it is prevalent for purchases by supermarkets and commodity processors, as well as for procurement of services by large mining and oil companies. UN غير أنها سائدة في مشتريات الأسواق التجارية الكبيرة لدى مجهزي السلع الأساسية، وكذلك في المشتريات الخدماتية لشركات التعدين والنفط الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more