"for reconstruction" - Translation from English to Arabic

    • للتعمير
        
    • لإعادة الإعمار
        
    • أجل التعمير
        
    • لإعادة البناء
        
    • للإنشاء والتعمير
        
    • للإعمار
        
    • لإعادة التعمير
        
    • إعادة الإعمار
        
    • لإعادة بناء
        
    • من أجل إعادة البناء
        
    • من أجل إعادة بناء
        
    • لتعمير
        
    • لإعادة إعمار
        
    • لإعمار
        
    • أجل الإعمار
        
    Fourthly, we must work to make the special fund for Reconstruction, hosted by the African Development Bank, operational as soon as possible. UN رابعا، علينا أن نعمل على جعل الصندوق الخاص للتعمير الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي يزاول عمله في أقرب وقت ممكن.
    We are the second or third least corrupt State in Europe, according to the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) survey. UN وأصبحنا الدولة الثانية أو الثالثة الأقل فسادا في أوروبا، استنادا إلى المسح الاستقصائي للبنك الأوروبي للتعمير والتنمية.
    International Donors Conference for Reconstruction and Development in Darfur UN المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور
    At that forum, the Government tabled its Agenda for Rebuilding Liberia, which provided the broad outlines of its plan for Reconstruction. UN وفي ذلك المنتدى، عرضت الحكومة خطتها ﻹعادة بناء ليبريا، التي وفرت الخطوط العريضة لخطتها من أجل التعمير.
    We also hope that international solidarity will provide Pakistan with the resources and expertise for Reconstruction in the medium and long term. UN ونأمل أيضا أن يوفر التضامن الدولي لباكستان الموارد والخبرات لإعادة البناء في الأجلين المتوسط والطويل.
    From 1990 until 1993, Chairman of the Economic Advisory Board of the European Bank for Reconstruction and Development. UN وفي الفترة ما بين 1990 و 1993، عمل رئيسا للمجلس الاستشاري الاقتصادي للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    A total of $3.17 billion has been committed for Reconstruction, of which donors have disbursed $1.81 billion to implementing partners and $1.39 billion were spent by the end of the first quarter of 2008. UN وقد خصص للإعمار مبلغ إجماليه 3.17 بليون دولار صرف منه المانحون للشركاء المنفذين 1.81 بليون دولار وأنفق منه حتى نهاية الربع الأول من عام 2008 مبلغ قدره 1.39 بليون دولار.
    The project was financed by the EU via the European Agency for Reconstruction. UN وقد تم تمويل المشروع من الاتحاد الأوروبي من خلال الوكالة الأوروبية للتعمير.
    Consequently, most small island developing States have relied on donations and foreign loans for Reconstruction following natural disasters, which has led in some cases to unsustainable debt levels. UN ولذلك، اعتمد معظم تلك الدول على المنح والقروض الأجنبية للتعمير عقب وقوع الكوارث الطبيعية، مما أدى في بعض الحالات إلى مستويات مديونية لا يمكن تحملها.
    Gross commitments from the Asian Development Bank, the African Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the Inter-American Development Bank went from $33 billion in 2008 to $50 billion in 2009. UN وزاد إجمالي الالتزامات من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، من 33 بليون دولار في 2008 إلى 50 بليون دولار في 2009.
    European Bank for Reconstruction and Development EBRD IDB.21/Dec.14 IDB.21/25 UN IDB.21/25 م ت ص-21/م-14 المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية
    It also includes measures to create propitious conditions for sustainable economic growth, a necessary condition for Reconstruction. UN كما أنه يشمل تدابير لتهيئة الأوضاع اللازمة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وهو ما يعد شرطا أساسيا للتعمير.
    (a) Calling upon Member States to participate actively in the conference and to provide all the resources needed for Reconstruction; UN دعوة الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في هذا المؤتمر وتقديم كل ما من شأنه توفير الإمكانيات اللازمة لإعادة الإعمار.
    Over the past few years, significantly more resources for Reconstruction and infrastructure have been allocated at the State level. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، خُصّص قدر أكبر بكثير من الموارد لإعادة الإعمار وبناء البنية الأساسية على مستوى الدولة.
    We need support from all our friends for Reconstruction and the rehabilitation of victims. UN فنحن في حاجة إلى دعم من جميع اﻷصدقاء من أجل التعمير ولتأهيل اﻷشخاص المشردين.
    Assistance needs for Reconstruction continue to be urgent and great. UN فالاحتياجات إلى المساعدات من أجل التعمير ما زالت هائلة وعاجلة.
    KOC estimated the cost to replace the facility using 1994 prices escalated to reflect the time needed for Reconstruction. UN وقدَّرت الشركة تكاليف استبدال المرفق باستخدام أسعار عام 1994 على نحو تصاعدي كي تعكس الوقت اللازم لإعادة البناء.
    In London, he met with officials of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and civil society representatives. UN والتقى في لندن مسؤولين عن المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وممثلين عن المجتمع المدني.
    In providing support for Reconstruction and development, all sides must respect Burundi's sovereignty and ownership and listen to the views of its Government and people. UN ويجب لدى تقديم الدعم للإعمار والتنمية أن تحترم جميعُ الأطراف سيادةَ بوروندي ومِلكيَّتَها، وأن تستمع لآراء حكومتها وشعبها.
    Establishing post-conflict peace-building support structures and creating the preconditions for Reconstruction and development UN إقامة هياكل لدعم بناء صرح السلام بعد نهاية الصراع وتهيئة الأحوال اللازمة لإعادة التعمير والتنمية
    The Iraqi Government has prepared an ambitious budget for 2010 not only to provide for Reconstruction, but also to build a healthy and strong economy as we move forward. UN وقامت الحكومة العراقية بإعداد ميزانية لعام 2010، ليس من أجل إعادة الإعمار فحسب بل من أجل بناء اقتصاد سليم ومعافى لدفع عجلة النهوض والتقدم إلى الأمام.
    The State party should ensure that the remaining requests and appeals regarding funds for Reconstruction due to war time and post-war damage are processed promptly and in a non-discriminatory manner. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف معاملة سريعة وغير تمييزية في سياق تناول الطلبات والطعون المتبقية المتعلقة بالأموال المخصصة لإعادة بناء الممتلكات التي تضررت جراء الحرب أو بعدها.
    The Government of Croatia has stated that it intends to organize a donors' conference before the end of the year to attract international funds for Reconstruction. UN وقد ذكرت حكومة كرواتيا أنها تعتزم تنظيم مؤتمر للمانحين قبل نهاية السنة لاجتذاب أموال دولية من أجل إعادة البناء.
    They reiterate their call upon the international community to continue providing much-needed development and humanitarian assistance to the Palestinian people during this critical period, particularly for Reconstruction and economic recovery in the Gaza Strip. UN ويكررون دعوتهم المجتمع الدولي إلى مواصلة إمداد الشعب الفلسطيني بالمساعدات الإنمائية والإنسانية التي يحتاجها بشدة في هذه الفترة العصيبة ولا سيما من أجل إعادة بناء قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي.
    EEC Trust Fund for Reconstruction of Iraq Total of trust funds UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعمير العراق
    UNMIK and UNESCO cooperated on the preparation of project documentation for Reconstruction of other sites, including the Roman Catholic Church and the Ottoman-era Turkish baths in Prizren. UN وتعاونت بعثة الأمم المتحدة واليونسكو في إعداد وثائق المشاريع اللازمة لإعادة إعمار مواقع أخرى، منها الكنيسة الكاثوليكية الرومانية والحمامات التركية في بريزرين التي يعود تاريخها إلى الحقبة العثمانية.
    Security is also essential for Reconstruction and development in Afghanistan. UN إن الأمن أساسي أيضا لإعمار وتطوير أفغانستان.
    34. The head of the European Union advance team of the Task Force for Reconstruction arrived at Pristina on 28 June 1999 to meet with UNMIK personnel and begin the process of joint planning for Reconstruction and economic recovery. UN 34 - ووصل رئيس الفريق المتقدم لفرقة العمل للتعمير التابعة للاتحاد الأوروبي التابع لفرقة العمل من أجل الإعمار إلى بريشتينا في 28 حزيران/يونيه 1999 للالتقاء بموظفي البعثة والشروع في عملية التخطيط المشترك للتعمير والانتعاش الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more