"for refugees and" - Translation from English to Arabic

    • لشؤون اللاجئين
        
    • للاجئين والمشردين
        
    • للاجئين والأشخاص
        
    • للاجئين وفي
        
    • للاجئين وكذلك
        
    • للاجئين والموظفين
        
    • أجل اللاجئين والأشخاص
        
    • والممتلكات للاجئين
        
    • لصالح اللاجئين والمشردين
        
    • لصالح اللاجئين وغيرهم
        
    Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    Note 1 Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN الملاحظة 1: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    In a number of situations of protracted displacement, it will maintain attention on the need to secure durable solutions for Refugees and IDPs. UN وفي عدد من الحالات التي تشهد تشرداً طال أمده، ستظل المفوضية تهتم بالحاجة إلى ضمان حلول دائمة للاجئين والمشردين في الداخل.
    Durable solutions for Refugees and internally displaced persons, including safe, voluntary and dignified return and reintegration. UN إيجاد حلول دائمة للاجئين والمشردين داخليا، بما في ذلك عودتهم الآمنة والطوعية والكريمة وإعادة إدماجهم
    Criteria were developed for identifying specific situations and regional initiatives for durable solutions for Refugees and internally displaced persons. UN وتم وضع معايير لتعيين حالات محددة ومبادرات إقليمية ترمي إلى إيجاد حلول دائمة للاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    Securing these rights are important elements in confidence building for refugees, and for the international community in assessing the viability of the agreed approach. UN ويشكل ضمان هذه الحقوق عاملاً هاماً في بناء الثقة بالنسبة للاجئين وفي تقييم قابلية النهج المتفق عليه للاستمرار بالنسبة للمجتمع الدولي.
    In so doing, it affirmed the Office's mandate as dedicated to " international protection and the search for durable solutions for Refugees and ... other persons of concern to the Office. " UN وأكدت الجمعية أيضاً، وهي تفعل ذلك، ولاية المفوضية باعتبارها مكرسة " للحماية الدولية والبحث عن الحلول الدائمة للاجئين وكذلك ...
    Note 1: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities. UN الملاحظة 1: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    The Federation works with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and is contributing to the release of a report on women held in captivity in the Ashraf camp outside Iraq. UN ويعمل الاتحاد مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويسهم في إصدار تقرير عن النساء المحتجزات في مخيم أشرف خارج العراق.
    UNHCR assisted in the distribution of the firewood for Refugees and minorities from the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توزيع خشب الوقود للاجئين والأقليات من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    17. The Security Council has also promoted durable solutions for Refugees and displaced persons that are safe, voluntary and dignified. UN 17 - ويشجع مجلس الأمن أيضا على إيجاد حلول دائمة للاجئين والمشردين تتسم بالأمان والطوعية واحترام الكرامة الإنسانية.
    Access to land and secure tenure rights on land especially for Refugees and internally displaced persons may contribute to the stabilization of areas affected by displacement. UN ويمكن أن يساهم الحصول على الأراضي وتأمين حقوق حيازة الأراضي لا سيما بالنسبة للاجئين والمشردين داخليا في إحلال الاستقرار في المناطق المتأثرة بالتشرد.
    Inter-agency global evaluation of reproductive health services for Refugees and internally displaced persons UN التقييم العالمي المشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين والمشردين داخليا
    _: commentary on the draft principles on housing and property restitution for Refugees and displaced persons UN تعليق على مشروع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين داخلياً
    197. Health services for Refugees and displaced persons have in the past too often overlooked women-specific needs. UN 197 - وفي الماضي كثيرا ما أغفلت الخدمات الصحية المقدمة للاجئين والمشردين الاحتياجات الخاصة بالمرأة.
    :: In the area of humanitarian law, e.g., as Belgian Commissioner-General for Refugees and Stateless Persons; UN :: في مجال القانون الإنساني، على سبيل المثال بصفته المفوض العام البلجيكي للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية؛
    The Commissioner-General for Refugees and Stateless Persons is the independent administrative authority to determine the status of refugees in Belgium. UN المفوض العام للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية هو الجهة الإدارية المستقلة لتحديد مركز اللاجئين في بلجيكا.
    Expressing deep concern at the immense human suffering and loss of life which have accompanied recent crises involving refugee flows and other forced displacements, as well as the magnitude and complexity of current refugee problems, which have made more difficult the accomplishment of the High Commissioner's crucial functions of ensuring international protection for Refugees and achieving timely and durable solutions to their plight, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ضخامة المعاناة اﻹنسانية والخسائر في اﻷرواح، التي صاحبت اﻷزمات اﻷخيرة التي انطوت على تدفقات اللاجئين وغيرها من حالات التشرد القسري، وكذلك إزاء نطاق وتعقد مشاكل اللاجئين الراهنة التي ضاعفت من صعوبة أداء المفوضة السامية لوظائفها البالغة اﻷهمية المتمثلة في تأمين الحماية الدولية للاجئين وفي التماس حلول مناسبة دائمة لمحنتهم،
    2. Reaffirms that international protection and the search for durable solutions for Refugees and, as applicable, other persons of concern to the Office of the High Commissioner, which were examined, inter alia, in the Global Consultations on International Protection process and are reflected in the Agenda for Protection, are the core of the mandate of the Office; UN 2 - تؤكد من جديد أن الحماية الدولية والبحث عن الحلول الدائمة للاجئين وكذلك عند الاقتضاء، وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مكتب المفوض السامي، والتي بحثت في جملة من المحافل منها عملية المشاورات العالمية بشأن توفير الحماية الدولية والتي تتجلى في جدول أعمال الحماية() تقع في صميم ولاية المكتب؛
    Security issues became infinitely more complex over the past year, both for Refugees and for humanitarian personnel. UN 40- تعقدت مسائل الأمن إلى أقصى حد خلال العام الماضي بالنسبة للاجئين والموظفين المعنيين بالشؤون الإنسانية على السواء.
    States play a unique role in the achievement of protection and solutions for Refugees and stateless persons. UN فالدول تمارس دوراً فريداً في تحقيق الحماية وفي إيجاد حلول من أجل اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية.
    The involvement of local non-governmental organizations as operational partners and as voices of advocacy for Refugees and internally displaced persons had grown in number and importance. UN وقد زادت من حيث العدد واﻷهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية بوصفها شركاء تنفيذيين وبوصفها جهات لممارسة أعمال الدعوة لصالح اللاجئين والمشردين داخليا.
    The outcome of this major exercise will put the Organization in a better shape to pursue its humanitarian work for Refugees and other people of concern. UN ومن شأن محصلة هذه العملية الرئيسية أن تحسّن قدرة المنظمة على مواصلة الاضطلاع بعملها الإنساني لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more