Liabilities for unused annual leave were valued at $1.9 million and those for repatriation benefits at $4.5 million. | UN | وقدرت الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية غير المستخدمة بمبلغ 1.9 بليون دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن بمبلغ 4.5 مليون دولار. |
k Represents accrued liabilities for unused vacation days and for repatriation benefits. | UN | (ك) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
j Represents accrued liabilities for unused vacation days and for repatriation benefits. These were previously disclosed in the notes and are now reflected in the financial statements as liabilities; see note 5. | UN | (ي) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وكان يتم الكشف عنها في الملاحظات إلا أنها ترد الآن في البيانات المالية كخصوم؛ انظر الملاحظة 5. |
The best estimate of contributions expected by UN-Women to be paid for the next 12 months for after-service health insurance is $0.2 million, and for repatriation benefits $1.066 million. | UN | وبلغت أفضل تقديرات الهيئة للاشتراكات المتوقع سدادها لفترة 12 شهرا المقبلة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 0.2 مليون دولار، وفيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن 1.066 مليون دولار. |
Less provision already made for repatriation benefits | UN | ناقصا الاعتماد المخصص بالفعل لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن |
(iii) On the basis of those assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2011 values is estimated at $254,000. | UN | ' 3` وعلى أساس تلك الافتراضات، قدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن 000 254 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
l Represents accrued liabilities for after-service health insurance costs of $106,000, for repatriation benefits of $17,000 and for unused vacation days of $3,000. | UN | (ل) تمثل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وقدرها 000 106 دولار، واستحقاقات العودة إلى الوطن وقدرها 000 17 دولار، وأيام الإجازات غير المستخدمة بقيمة 000 3 دولار. |
d Represents accrued liabilities for unused vacation days of $8,043,430 and for repatriation benefits of $2,338,120. | UN | (د) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقدرها430 043 8 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقدرها 120 338 2 دولاراً. |
e Represents accrued liabilities for unused vacation days of $5,421,516 and for repatriation benefits of $3,034,496. | UN | (د) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقدرها 516 421 5 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقدرها 496 034 3 دولاراً. |
d Represents accrued liabilities for unused vacation days of $1,382,472 and for repatriation benefits of $691,687. | UN | (د) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقدرها 472 382 1 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقدرها 687 691 دولاراً. |
e Represents accrued liabilities for unused vacation days of $3,196,951 and for repatriation benefits of $1,624,534. | UN | (هـ) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وتبلغ قيمتها 951 193 3 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وتبلغ قيمتها 534 624 1 دولاراً. |
d Represents accrued liabilities for unused vacation days of $2,734,131 and for repatriation benefits of $1,180,898. | UN | (د) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وتبلغ قيمتها 131 734 2 دولارا واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وتبلغ قيمتها 898 180 1 دولارا. |
d Represents accrued liabilities for unused vacation days of $2,078,753 and for repatriation benefits of $1,024,221. | UN | (د) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وتبلغ قيمتها 753 078 2 دولارا واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وتبلغ قيمتها 221 024 1 دولارا. |
UN-Women's best estimate of contributions expected to be paid for the next 12 months for after-service health insurance is $4,632,000, and for repatriation benefits $723,000. | UN | وبلغت أفضل تقديرات الهيئة للاشتراكات المتوقع سدادها لفترة الاثنى عشرة شهرا المقبلة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 000 632 4 دولار، وفيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن 000 723 دولار. |
Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. | UN | وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى. |
On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as of 31 December 2011 was estimated at $20.8 million. | UN | واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 20.8 مليون دولار. |
It is to be noted that UNEP makes monthly provisions for repatriation benefits at 8 per cent of net salary. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن برنامج البيئة يرصد مخصصات شهرية لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن بواقع 8 في المائة من صافي المرتب. |
104. Payments in 2013 for repatriation benefits are estimated to be $5.5 million. | UN | 104 - وتُقدر المبالغ المدفوعة في عام 2013 لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن بمبلغ 5.5 ملايين دولار. |
The accrued liabilities for unused vacation days were estimated at $2,368,981 and the accrued liabilities for repatriation benefits were estimated at $5,792,307 as at 31 December 2007. | UN | وقُدرت الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة بمبلغ 981 368 2 دولارا والالتزامات المتراكمة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن بمبلغ 307 792 5 دولارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
i Represents accrued liabilities for after-service health insurance costs of $6,043,000, for repatriation benefits of $76,000, for unused vacation days of $20,000 and for termination indemnity of $200,000. | UN | (ط) تمثل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وقدرها 000 043 6 دولار، واستحقاقات العودة إلى الوطن وقدرها 000 76 دولار، وأيام الإجازات المتراكمة بقيمة 000 20 دولار، وتعويضات إنهاء الخدمة وقدرها 000 200 دولار. |
Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments; | UN | وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، دون خصوم أو تسويات أخرى؛ |
(ii) The total amount of accrued liabilities for repatriation benefits across peacekeeping operations was $97,376,034 as at 30 June 2010, compared with $60,753,584 as at 30 June 2009; | UN | ' 2` بلغ مجموع الخصوم المستحقة عن الإعادة إلى الوطن على نطاق عمليات حفظ السلام 034 376 97 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2010، مقارنة بمبلغ 584 753 60 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
e Represents accrued liabilities for unused vacation days of $14,379,262 and for repatriation benefits of $14,680,767. | UN | (هـ) يمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 262 379 14 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 767 680 14 دولاراً. |
Previously, the liabilities for repatriation benefits were directly calculated based on amounts accrued as at the reporting date without discounting or other adjustments; | UN | وكانت الالتزامات المتعلقة بالتزامات استحقاقات العودة إلى الوطن تُحسب مباشرة في السابق على أساس المبالغ المستحقة في تاريخ الإبلاغ، دون خصم أو تسوية؛ |
38. The figure reflected in the financial statements with respect to end-of-service and post-retirement liabilities amounted to $367.5 million, which included $308 million for ASHI, $33 million for unused annual leave and $26.5 million for repatriation benefits. | UN | 38 - بلغ رقم الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد الوارد في البيانات المالية 367.5 مليون دولار، ويشمل 308 ملايين من الدولارات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة و 33 مليون دولار للإجازات السنوية غير المستخدمة و 26.5 مليون دولار لاستحقاقات العودة إلى الوطن. |