"for responsible" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولة
        
    • المسؤول
        
    • لكفالة التحلي بالمسؤولية
        
    • التحلي بالمسؤولية في
        
    • بصورة مسؤولة
        
    • المتسم بالمسؤولية
        
    • لكفالة المسؤولية
        
    • لكفالة روح المسؤولية
        
    • المنطوية على المسؤولية
        
    • بشكل مسؤول
        
    • يتسم بالمسؤولية
        
    • يتسم بروح المسؤولية
        
    • لمصائد
        
    • للصيد الرشيد
        
    • المتسمة بالشعور بالمسؤولية
        
    This initiative was promoted by SEPREM in the context of the work done by the National Network for responsible Parenthood. UN وقد شجعت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه المبادرة في إطار العمل الذي تتولاه الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة.
    All nations must work together to adopt approaches for responsible activity in space in order to preserve this right for the benefit of future generations. UN ويجب أن تعمل جميع الدول معا من أجل اتخاذ نهج للأنشطة المسؤولة في الفضاء للحفاظ على هذا الحق لصالح الأجيال المقبلة.
    The UNCTAD draft, designed to create a favourable framework for responsible loans, had a similar aim. UN وأشار في هذا السياق إلى مشروع الأونكتاد الرامي إلى إيجاد إطار موات للقروض المسؤولة.
    This initiative is led by the Alliance for responsible Mining and the world renown, Fairtrade Labelling Organisations International. UN ويقود هذه المبادرة تحالـف التعدين المسؤول والرابطـة الدولية لمنظمات منح علامة التجارة النزيهة ذات الشهرة العالمية.
    Mr. Mestad proposed that the Principles for responsible Investment explicitly include human rights and promote the Guiding Principles. UN واقترح السيد ميستاد أن تشمل صراحةً المبادئ المتعلقة بالاستثمار المسؤول حماية حقوق الإنسان وتعزيز المبادئ التوجيهية.
    The OSPAR Commission issued a Code of Conduct for responsible Marine Research in the Deep Seas and High Seas of the OSPAR Maritime Area; UN لجنة أوسبار أصدرت مدونة قواعد سلوك للبحوث البحرية المسؤولة في أعماق البحار وأعالي البحار في منطقة أوسبار البحرية؛
    Effective market access must be managed in a nondiscriminatory manner, without unnecessary barriers or trade distortions, and must adhere to the principles of the Code of Conduct for responsible Fisheries. UN والوصول الفعال إلى الأسواق يجب أن يحصل بطريقة غير تمييزية، وبدون عوائق غير ضرورية أو عقبات تجارية، ويجب أن يتقيد بمبادئ مدونة قواعد السلوك لمصائد الأسماك المسؤولة.
    There was no gender discrimination regarding education for responsible parenting aimed at adolescents. UN ولا يميز بين المرأة والرجل في مجال تربية المراهقين على الأبوة المسؤولة.
    The goal of this camp was to prepare young women for responsible participation at decision-making levels. UN وتمثل الهدف من تنظيم هذا المخيم في إعداد الفتيات للمشاركة المسؤولة على مستويات صنع القرار.
    In the legal area, a compilation of the legal framework for responsible parenthood has started. UN وفيما يتصل بالجانب القانوني، بدأ تجميع الإطار القانوني للأبوة والأمومة المسؤولة.
    Those recommendations were also offered as input to the ongoing consultations of the Committee on the principles for responsible agricultural investments. UN وقدمت هذه التوصيات أيضاً كمساهمة في المشاورات الجارية التي تجريها اللجنة بشأن مبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة.
    Update on the Consultative Process to Develop Principles for responsible Agricultural Investments (rai) in the Context of Food Security and Nutrition V.a UN آخر المعلومات عن العملية التشاورية لوضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة في سياق الأمن الغذائي والتغذية
    Principles for responsible agricultural investments UN المبادئ المتعلقة بالاستثمارات الزراعية المسؤولة
    Proposed terms of reference to develop principles for responsible agricultural investment UN الاختصاصات المقترحة لوضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة
    EICC, Pharmaceutical Industry Principles for responsible Supply Chain Management UN مدونة قواعد السلوك في الصناعـات الإلكترونية، ومبادئ الصناعات الدوائية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لسلسلة الإمداد
    International agreements on arms control and disarmament establish norms for responsible behaviour. UN وتشكل الاتفاقات الدولية بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قواعد للسلوك المسؤول.
    The Principles for responsible Management Education initiative is the first organized relationship between business schools and the United Nations. UN تُعد مبادرة مبادئ التعليم الإداري المسؤول أول علاقة مُنظمة بين كليات إدارة الأعمال والأمم المتحدة.
    The United States calls on all Governments around the world to work together to adopt approaches for responsible activity in space in order to preserve this right for the benefit of future generations. UN وتدعو الولايات المتحدة جميع الحكومات في جميع أنحاء العالم إلى العمل جنباً إلى جنب من أجل اعتماد نُهج للنشاط المسؤول في الفضاء بهدف الحفاظ على هذا الحق لصالح الأجيال القادمة.
    The organization is the lead partner of the International Conference in the implementation of the mechanism and was a key contributor to the development and implementation of the Organization for Economic Cooperation and Development Due Diligence Guidance for responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas. UN وتعد المنظمة الشريك الرئيسي للمؤتمر الدولي في تنفيذ تلك الآلية، وكانت مساهما رئيسيا في وضع وتنفيذ توجيهات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة ببذل العناية الواجبة لكفالة التحلي بالمسؤولية في سلاسل توريد المعادن من المناطق المتضرِّرة من النزاعات والمناطق شديدة الخطورة.
    This legal framework provides a good foundation for responsible management of the Arctic Ocean. UN ويوفر هذا الإطار أساسا جيدا لإدارة المحيط المتجمد الشمالي بصورة مسؤولة.
    FAO Code of Conduct for responsible Fisheries UN مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة
    71. The OECD Due Diligence Guidance for responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas was approved by the OECD Investment and Development Assistance Committees on 15 December 2010. UN 71 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، وافقت لجنة المساعدة الإنمائية ولجنة المساعدة في مجال الاستثمار التابعتان لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على توجيهات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة ببذل العناية الواجبة لكفالة روح المسؤولية في مراحل توريد المعادن القادمة من المناطق المتضررة من النزاعات والمناطق العالية المخاطر.
    He noted that raising awareness of the principles for responsible contracts was important. UN وأشار إلى أهمية إذكاء الوعي بمبادئ العقود المنطوية على المسؤولية.
    In this statement, I will highlight five topics that are of particular importance today, namely, issues pertaining to the continental shelf, the Arctic Ocean, efforts to preserve marine biodiversity, the need for responsible fisheries management and the need to curb piracy off the coasts of Somalia. UN وفي هذا البيان، سألقي الضوء على خمسة مواضيع لها أهمية خاصة اليوم، وهي، المسائل ذات الصلة بالجرف القاري والمحيط المتجمد الشمالي وجهود المحافظة على التنوع البيولوجي البحري والحاجة إلى إدارة مصائد الأسماك بشكل مسؤول وضرورة الحد من القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    3. Code of Conduct for responsible Fisheries .... 173 - 175 45 UN مدونــة قواعــد السلــوك لصيـد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية
    The United States monitors arms transfers, investigates suspicious activity and acts quickly to curtail exports to those recipients that do not meet the strict criteria for responsible use. UN ترصد الولايات المتحدة نقل الأسلحة، وتقوم بالتحقيق في الأنشطة المشبوهة وتعمل على وجه السرعة لتقليص الصادرات إلى متلقي الأسلحة الذين لا تتوافر فيهم المعايير المشددة للاستخدام الذي يتسم بروح المسؤولية.
    :: Evaluation of those parts of the FAO Code of Conduct for responsible Fisheries that deal with lost or discarded fishing gear UN :: تقييم أجزاء مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك للصيد الرشيد التي تتطرق لمعدات الصيد المفقودة أو المتخلص منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more